Vous avez eu des vertiges, des nausées et des crampes d'estomac. | Open Subtitles | مكتوب هنا انك تعاني من دوار, غثيان, تشنجات معدية |
Des crampes terribles, Madame. Je peux à peine rester debout. | Open Subtitles | تشنجات رهيبة , سيدتي أنا بالكاد أستطيع الوقوف |
Les spasmes du tétanos peuvent être très intenses ils sont connus pour casser les os. | Open Subtitles | تشنجات الكزاز قد تكون شديدة القوة من المعروف أنها تلوي وتكسر العظام. |
Je fais ça pour vérifier si la position assise ne va pas libérer des spasmes incontrôlables. | Open Subtitles | أردت فقط أن جلوسك بهذه الطريقة لن يحدث تشنجات غير متحكم بها، حسن؟ |
A tous les niveaux de traitement, des contractions musculaires saccadées suivies de convulsions ont été observées. | UN | ولوحظ في جميع المستويات، انتفاضات عضلية تتلوها تشنجات. |
Federico Nsong Eyenga aurait été frappé à la tête, ce qui avait entraîné des convulsions et l'avait obligé à passer plusieurs jours à l'hôpital. | UN | وأدﱡعي أن فدريكو نسونو اينغا ضُرب على رأسه، مما نتج عنه تشنجات وأنه أمضى عدة أيام في المستشفى. |
J'ai appelé une ambulance cette fois-ci même si elle m'a dit que c'était juste une crampe. | Open Subtitles | لقد إتصلت بالإسعاف هذه المرة رغم أنها أخبرتني أنها تشنجات خفيفة |
Ce bébé guérit les migraines, les crampes, les spasmes musculaires. | Open Subtitles | هذي الطفلة الصغيرة مضمونة إنّها تشفي من الصداع النصفي، التقلصات، تشنجات العضلات. |
J'étais seule à la maison avec des crampes menstruelles, donc j'ai décidé de prendre un bain à bulles. | Open Subtitles | كُنت بالمنزل أعاني من تشنجات الدورة الشهرية لذا قررت أن أستحم |
J'ai eu droit à la totale : crampes, mal de dos et envies nocturnes. | Open Subtitles | كان لدينا كل ما قد تتوقَعه :وعندما تتوقَع تشنجات في الساق، آلام الظهر وانفتاح الشهيَة |
Elle est venue vous voir avec des crampes. Vous l'avez examinée. | Open Subtitles | الشهر الماضي انها جاءت في مع تشنجات وقمت بفحص لها. |
"Je t'ai mâché, Aspirine, quand j'avais des crampes." | Open Subtitles | تناولتك أيها الأسبرين لأني اُصبت بـ تشنجات |
En cas d'intoxication grave, des spasmes musculaires, une perte de connaissance et des convulsions se produisent. | UN | وفي حالات التسمم الحاد، تحدث تشنجات في العضلات، وفقدان الوعي، والتشنج. |
En cas d'intoxication grave, des spasmes musculaires, une perte de connaissance et des convulsions se produisent. | UN | وفي حالات التسمم الحاد، تحدث تشنجات في العضلات، وفقدان الوعي، والتشنج. |
spasmes musculaires dans le haut du torse et les jambes, tout va bien. | Open Subtitles | تشنجات عضلية في الجزء العلوي من الجسم والقدمين. ردة فعل جيدة. |
6. La délégation a souligné que la présentation du rapport national intervenait, cette année, dans un contexte particulier marqué par des convulsions sociopolitiques. | UN | 6- وأكد الوفد أن التقرير الوطني يُقدم في هذا العام في سياق خاص تسوده تشنجات سياسية - اجتماعية. |
Il a eu une crampe dans le bras, et un an plus tard, il était sous respirateur. | Open Subtitles | كان يعاني من تشنجات في معصمه عاما بعد ذلك , اصبح يتنفس صناعيا |
Vous venez juste de vous dévoiler... par des tics des expressions et des mouvements des yeux qui trahissent involontairement les gens quand ils mentent. | Open Subtitles | لقد تلقيت للتو عدة أسرار مع تشنجات الوجه اللاإرادية وحركات العين تعبيرات تحاول الناس خداع نفسها بها عندما يكذبون |
J'ai commencé à avoir un rash puis de la fièvre et la jaunisse, à être sensible à la lumière, à avoir mal au ventre | Open Subtitles | بدأت عاني من الطفح و الحمى و اليرقان، الحساسية للضوء، تشنجات في البطن. |
La malédiction d'Ève est d'enfanter dans la douleur, pas de souffrir de douleurs menstruelles. | Open Subtitles | إن لعنة حوا لتُخرج الأطفال منها في ألم ليس لكى تعاني من تشنجات الحيض |