TD/L.364 Allocution de S. E. M. Chuan Leekpai, Premier Ministre du Royaume de Thaïlande | UN | كلمة سعادة السيد تشوان ليكباي، رئيس وزراء تايلند TD/L.364 |
. M. Phua Wee Chuan (Singapour) pense que le paragraphe 26 devrait peutêtre être adapté dans le sens de la décision prise à la séance précédente de modifier la recommandation 2 de manière à englober les formes d'appui autre que financier. | UN | 6 - السيد فوا وي تشوان (سنغافورة): رأى أن الفقرة 26 ربما تعين مواءمتها مع القرار الذي اتخذ في الجلسة السابقة بتعديل التوصية التشريعية 2 بحيث تنص على أشكال دعم أخرى غير الدعم المالي. |
60. M. Phua Wee Chuan (Singapour) pense qu'il serait mieux approprié d'utiliser le mot " exemption " plutôt que " dérogation " . | UN | 60- السيد فوا وي تشوان (سنغافورة): قال إنه قد يكون من الأنسب استخدام الكلمة " إعفاء " بدلا من الكلمة " تنازل " |
Quan, emmène ma femme et mon fils en dehors de Fo Shan. | Open Subtitles | تشوان), خُذ زوجتى وابني) "بعيداً عن "فو شان |
Quan essaye de trouver une solution pour nous. | Open Subtitles | تشوان) يحاول أن يجد حلّ لموقفنا) |
S. E. l'ambassadeur Ngo Quang Xuan (Viet Nam) | UN | سعادة السفير نغو كوانغ تشوان )فييت نام( |
Elle demande de plus amples détails quant aux Principes de Tshwane et aux consultations qui ont conduit à leur élaboration. | UN | وطلبت مزيدا من المعلومات عن مبادئ تشوان والمشاورات التي أسفرت عن وضعها. |
36. M. Phua Wee Chuan (Singapour) dit qu'en vertu du système qui prévaut à Singapour, le pouvoir d'édicter des règles appartient au législateur. | UN | 36- السيد فوا وي تشوان (سنغافورة): قال إن النظام السائد في سنغافورة يقضي بأن تظل صلاحية إصدار القواعد من اختصاص الهيئة التشريعية. |
. M. Phua Wee Chuan (Singapour) pense, comme la représentante de l'Italie, que la prorogation de l'accord de projet doit être l'exception plutôt que la règle. | UN | 25- السيد فوا وي تشوان (سنغافورة): وافق ممثلة إيطاليا على أن تمديد اتفـاق المشروع ينبغي أن يكون الاستثناء لا القاعدة. |
Le 8 août 2000, Tian Chuan aurait été arrêté à Ibu Pejat Kontijen, séparé des autres manifestants et emmené au Département des délits graves. | UN | وفي 8 آب/أغسطس 2000، اعتُقل تيان تشوان في ايبوبيجات كونتيجن حيث تم عزله عن المتظاهرين الآخرين واقتيد إلى إدارة الجرائم الخطيرة. |
M. Phua Wee Chuan (Singapour) déclare que la section E ne contient aucune référence à l'une des parties associées à la mise en oeuvre de projets d'infrastructure, à savoir le " pays d'origine " de l'investisseur du secteur privé. | UN | 57- السيد فوا وي تشوان (سنغافورة): قال إنه لم ترد أي إشارة في أي من فقرات الباب هاء إلى أحد الأطراف المشاركة في تنفيذ مشاريع البنية التحتية - ألا وهو موطن المستثمر من القطاع الخاص. |
M. Phua Wee Chuan (Singapour) fait observer que, dans les notes figurant aux paragraphes 2 à 4, l'accent paraît être mis sur la construction tandis que la recommandation paraît préconiser la soustraitance en général. | UN | 41- السيد فوا وي تشوان (سنغافورة): لاحظ أنه في الفقرات 2 إلى 4 يبدو أن التأكيد منصبّ على التشييد، في حين أن التوصية تبدو وكأنها تدعو إلى التعاقد من الباطن عموما. |
M. Phua Wee Chuan (Singapour) fait observer qu'il est de fait que les juristes qui conseillent les pouvoirs publics ne suggéreront jamais l'application d'un droit autre que celui du pays hôte. | UN | 48- السيد فوا وي تشوان (سنغافورة): أكد على حقيقة مؤداها أن المسؤولين القانونيين الحكوميين لن يقترحوا أبدا استخدام قانون ناظم غير قانون البلد المضيف. |
M. Phua Wee Chuan (Singapour) pense que la Commission ne devrait pas entrer dans la question des normes d'indemnisation mais se borner à indiquer qu'une indemnisation doit être versée. | UN | 51- السيد فوا وي تشوان (سنغافورة): قال إن اللجنة ينبغي أن لا تتطرق إلى مستوى التعويض بل تكتفي بالقول إن التعويض لا بد أن يدفع. |
Jin Quan, c'est moi, Ip. | Open Subtitles | (تشين تشوان)، أنا (آيبي) |
Quan est-il arrivé ? | Open Subtitles | هل السيد (تشوان) هنا؟ |
Avec l'aide de son amis Quin Quan, | Open Subtitles | (بمساعدة صديقه الحميم (تشوان |
Frère Quan. | Open Subtitles | (سيد (تشوان |
Jin Quan ! | Open Subtitles | (تشين تشوان)! |
S. E. l'Ambassadeur Ngo Quang Xuan (Viet Nam) | UN | سعادة السفير نغو كوانغ تشوان )فييت نام( |
M. Ngo Quang Xuan (Viet Nam) (parle en anglais) : Qu'il me soit permis tout d'abord d'exprimer mon adhésion à la déclaration faite par le représentant du Guyana au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | السيد نغو كوانغ تشوان )فييت نام( )تكلم بالانكليزية(: أود في البداية أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به ممثل غيانا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Les Principes de Tshwane sont un instrument important pour orienter les efforts de révision des normes et pratiques visant la protection du secret pour des raisons de sécurité nationale | UN | وتمثل مبادئ تشوان أداة مهمة تتيح الاسترشاد بها في الجهود المبذولة سعيا إلى مراجعة القواعد والممارسات الرامية إلى تشديد السرية استنادا إلى مقتضيات الأمن القومي. |