Comme Chomsky le dit de façon claire et détaillée, l'impérialisme américain fait des efforts désespérés pour consolider son système de domination. | UN | كما يقول تشومسكي هنا بوضوح وعمق، الإمبريالية الأمريكية تقوم بكل ما تستطيع لتوطيد نظام هيمنتها. |
Je voudrais terminer en évoquant la citation que Noam Chomsky a rapportée de Saint-Augustin. | UN | وأود أن أختم بتذكير الجمعية بقصة للقديس أوغسطينس كما أوردها ناعوم تشومسكي. |
Comme M. Chomsky l'a indiqué hier, le succès de la responsabilité de protéger repose fondamentalement sur le fait que le Conseil de sécurité reste un arbitre neutre. | UN | وكما قال السيد تشومسكي أمس، فإن نجاح مسؤولية الحماية يتوقف أساسا على أن يكون مجلس الأمن محكما محايدا. |
14 heures Conférence de presse du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, avec le Professeur Noam Chomsky du Massachussets Institute of Technology | UN | 14:00 مؤتمر صحفي تنظّمه اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرّف مع البروفيسور نوعام تشومسكي من معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا |
Comme Noam Chomsky l'a expliqué hier au cours du dialogue interactif informel, le consensus sous-jacent de la responsabilité de protéger n'est pas nouveau. | UN | وكما أوضح ناعوم تشومسكي أثناء الحوار التفاعلي غير الرسمي أمس، فإن التوافق في الآراء الذي يستند إليه مفهوم الحماية ليس بجديد. |
J'appelle le mien Dr Chomsky. Sinon, il me frappe avec sa règle. | Open Subtitles | "أنا أدعو الخاص بي بالطبيب "تشومسكي إنه يضربني بالمسطرة |
Chomsky, Stanley Crouch. | Open Subtitles | تشومسكي يتكلم ستانلي يتحين الفرصة |
Je remercie également le groupe d'intellectuels et d'hommes d'État - Gareth Evans, Noam Chomsky, Jean Bricmont et Ngugi wa Thiong'o - qui ont ouvert la voie à ces débats avec le dialogue thématique interactif qui a eu lieu la semaine dernière. | UN | وأريد كذلك أن أشكر فريق العلماء والسياسيين - جاريث إيفانز وناعوم تشومسكي وجون بريكمون ونغوغي وا ثيونغو - الذين هيأوا الساحة لهذه الجلسات بحوار مواضيعي تفاعلي جرى الأسبوع الماضي. |
Depuis sa séance précédente, le Comité a organisé, le 4 octobre 2014, une conférence donnée par le linguiste, philosophe et auteur Noam Chomsky, sur des pistes de résolution du conflit israélo-palestinien. | UN | 3 - وقد رتبت اللجنة، منذ اجتماعها السابق، محاضرة لعالم اللغويات والفيلسوف والمؤلف نوعام تشومسكي عن فرص التوصل إلى تسوية للصراع الإسرائيلي الفلسطيني في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2014. |
- J'ai menti pour Noam Chomsky. | Open Subtitles | -لم أقابل "ناعوم تشومسكي" قط. ادعيت ذلك . |
On fête Noam Chomsky! | Open Subtitles | يومُ سعيدٌ بمناسبة مولد (نعوم تشومسكي) {\cH00ffff}(فيلسوف ومؤرخ وناشط امريكي) |
Faut être taré pour fêter l'anniversaire de Chomsky comme un jour férié. | Open Subtitles | أيُ معتوه ذلك الذي يحتفلُ بعيد ميلاد (نعوم تشومسكي)و كأنه عُطلةٌ رسميةٌ؟ |
Noam Chomsky? Je ne sais même pas qui c'est. | Open Subtitles | عيد ميلاد ( نعوم تشومسكي) أنا لا أعرف حتى من هذا |
- Merci, M. Chomsky. | Open Subtitles | شكرا لك، السيد تشومسكي. |
Interrogez-moi plutôt sur Chomsky. | Open Subtitles | معادلات تشومسكي الخطية |
Tu as M. Chomsky en histoire? | Open Subtitles | (هل يُعلمكم السيد (تشومسكي في مادة التاريخ ؟ |
"J'ai lu beaucoup de Noam Chomsky dernièrement, je pense qu'il est une pure merveille." | Open Subtitles | أقرأ كثيراً ل(ناعوم "تشومسكي) و أجده مبهراً |
Chomsky, viens-là. | Open Subtitles | "تعال يا "تشومسكي |
Viens-là, Chomsky. | Open Subtitles | "تعال يا "تشومسكي |
Sigmund Freud, Noam Chomsky. La liste s'allonge. | Open Subtitles | (سيغموند فرويد) (ناومي تشومسكي) |
La conférence sera suivie d'une conversation avec le Professeur et d'une séance de questions et réponses, animée par la journaliste du secteur audiovisuel Amy Goodman (Democracy Now!). | UN | وسيتلو المحاضرة حوار مع البروفيسور تشومسكي وجلسة للأسئلة والأجوبة تديرها الصحفية الإذاعية آمي غودمان (مقدّمة برنامج الديمقراطية الآن!). |