Le Comité loue le Comité préparatoire de l'effort qu'il a fait pour traiter de tous les aspects de l'action à mener pour prévenir et combattre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. | UN | وتود اللجنة أن تشيد باللجنة التحضيرية على جهودها لتغطية جميع الجوانب ذات الصلة بمنع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Le Comité loue le Comité préparatoire de l'effort qu'il a fait pour traiter de tous les aspects de l'action à mener pour prévenir et combattre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. | UN | وتود اللجنة أن تشيد باللجنة التحضيرية على جهودها لتغطية جميع الجوانب ذات الصلة بمنع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
2. félicite la Commission de ses travaux sur les projets d'infrastructure à financement privé, qui ont abouti à l'adoption du Guide législatif de la CNUDCI sur les projets d'infrastructure à financement privé, ainsi que des progrès considérables qu'elle a réalisés dans ses travaux sur le financement par cession de créances; | UN | 2 - تشيد باللجنة للعمل الذي اضطلعت به بشأن مشاريع البنية الأساسية الممولة في القطاع الخاص الذي تُوِّج باعتماد الدليل التشريعي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن مشاريع البنية الأساسية الممولة في القطاع الخاص، وكذلك لما أحرزته من تقدم كبير في أعمالها بشأن تمويل حسابات القبض؛ |
2. félicite la Commission de ses travaux sur les projets d'infrastructure à financement privé, qui ont abouti à l'adoption du Guide législatif de la CNUDCI sur les projets d'infrastructure à financement privé, ainsi que des progrès considérables qu'elle a réalisés dans ses travaux sur le financement par cession de créances; | UN | 2 - تشيد باللجنة للعمل الذي اضطلعت به بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من قبل القطاع الخاص الذي تُوِّج باعتماد الدليل التشريعي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص()، وكذلك لما أحرزته من تقدم كبير في أعمالها بشأن تمويل حسابات القبض؛ |