ويكيبيديا

    "تشيرنيشنكو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Chernichenko
        
    • Tchernitchenko
        
    • Weissbrodt
        
    M. Chernichenko a déclaré qu'il ne participait pas à l'examen du projet de résolution. UN وأعلن السيد تشيرنيشنكو أنه لم يشارك في النظر في مشروع القرار.
    M. Chernichenko a déclaré qu'il ne participait pas à l'examen du projet de résolution. UN وأعلن السيد تشيرنيشنكو أنه لم يشارك في النظر في مشروع القرار.
    59. M. Chernichenko a fait observer que la Sous—Commission lui avait demandé d'établir un document de travail détaillé. UN ٩٥- وأشار السيد تشيرنيشنكو إلى أن اللجنة الفرعية كانت قد طلبت منه إعداد ورقة عمل موسعة.
    M. Chernichenko a ajouté que dans certains cas l'Organisation des Nations Unies avait assumé la responsabilité des obligations de la Société des Nations, comme dans le cas de la Namibie, et l'on pourrait faire appliquer les arrangements antérieurs si l'Assemblée générale adoptait une décision à cet effet. UN واضاف السيد تشيرنيشنكو أن اﻷمم المتحدة تضطلع في بعض الحالات بمسؤولية الالتزامات في إطار عصبة اﻷمم كما في حالة ناميبيا، وأنه يمكن انفاذ بعض الترتيبات السابقة فيما لو اعتمدت الجمعية العامة قرارا بذلك.
    258. M. Alfonso Martínez, Mme Attah, M. Bossuyt et M. Chernichenko ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. UN ٨٥٢- وأدلى ببيانات فيما يتصل بمشروع القرار كل من السيد ألفونسو مارتينيز، والسيدة أتاه، والسيد بوسيت، والسيد تشيرنيشنكو.
    295. Des déclarations ont été faites au sujet du projet de résolution par MM. Chernichenko et Guissé. UN ٥٩٢- وأدلى كل من السيد تشيرنيشنكو والسيد غيسه ببيان فيما يتصل بمشروع القرار.
    367. Des déclarations ont été faites à ce sujet par M. Chernichenko, Mme Mbonu et M. Weissbrodt. UN ٧٦٣- وأدلى السيد تشيرنيشنكو والسيدة مبونو والسيد فايسبروت ببيانات في هذا الصدد.
    M. Chernichenko UN السيد تشيرنيشنكو
    124. Mme Attah, M. Chernichenko, Mme Daes, M. Diaz Uribe, M. El—Hajjé, M. Guissé, Mme Gwanmesia, M. Joinet, M. Lindgren Alves et Mme Warzazi ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. UN ٤٢١- وأدلى ببيان يتصل بمشروع القرار كل من السيدة أتاه، والسيد تشيرنيشنكو والسيدة دايس والسيد دياس أوريبي والسيد الحجة والسيد غيسه والسيدة غوانميزيا والسيد جوانيه والسيد لندغرين ألفيس والسيدة ورزازي.
    M. Stanislav V. Chernichenko (Fédération de Russie) 1998 UN السيد ستانيسلاف ف. تشيرنيشنكو )الاتحاد الروسي( ٨٩٩١
    54. M. Weissbrodt a déclaré que l'important travail accompli par M. Chernichenko a très largement contribué à faire mieux comprendre au groupe les aspects pertinents du droit international, en particulier en définissant les violations flagrantes et massives des droits de l'homme. UN ٤٥- وأشار السيد فايسبروت إلى أن عمل السيد تشيرنيشنكو الهام قد ساعد الفريق كثيراً في فهم جوانب القانون الدولي ذات الصلة، وبشكل خاص في تعريف الانتهاكات الجسيمة والواسعة النطاق لحقوق اﻹنسان.
    18. M. Chernichenko a déclaré que comme l'expression " chocs émotionnels " avait un sens général et vague, elle ne pouvait être directement rattachée à des violations des droits de l'homme et pourrait donc être supprimée dans le projet d'article 9. UN ٨١- وذكر السيد تشيرنيشنكو أنه نظرا لاتساع معنى " الضيق العاطفي " وغموضه، فإنه لا يمكن ربطه مباشرة بانتهاكات حقوق اﻹنسان ومن ثم يمكن حذفه من مشروع المادة ٩.
    M. Stanislav V. Chernichenko (Fédération de Russie) 1998 UN السيد ستانيسلاف ف. تشيرنيشنكو )الاتحاد الروسي( ٨٩٩١
    194. À sa quarante—neuvième session, la Sous—Commission était saisie du document de travail détaillé établi par M. Chernichenko (E/CN.4/Sub.2/1997/29). UN 194- وقد عرضت على اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والأربعين ورقة العمل الموسعة التي أعدها السيد تشيرنيشنكو (E/CN.4/Sub.2/1997/29).
    51. Des déclarations ont été faites par M. Alfonso Martínez, M. Ali Khan, Mme Attah, M. Bossuyt, M. Chernichenko, Mme Daes, M. El—Hajjé, M. Fan Guoxiang, M. Joinet, M. Guissé, M. Lindgren Alves, M. Mehedi, Mme Palley et M. Yimer à propos du projet de résolution. UN ١٥- وأدلى ببيانات تتعلق بمشروع القرار كل من السيدة أتاه والسيد لندغرين ألفيس والسيدة بالي والسيد بوسيت والسيد تشيرنيشنكو والسيد جوانيه والسيد الحجة والسيد علي خان والسيدة دايس والسيد غيسه والسيد فان غوشيانغ والسيد ألفونسو مارتينيز والسيد مهدي والسيد ييمر.
    195. M. Chernichenko a révisé oralement le projet de résolution en insérant, au paragraphe 2 du dispositif, après les mots " sur sa troisième session " les mots suivants " ainsi que les documents de travail établis par les membres du Groupe de travail " . UN ٥٩١- وقام السيد تشيرنيشنكو بتنقيح مشروع القرار شفوياً بأن أضاف، في الفقرة ٢ من المنطوق، بعد عبارة " عن دورته الثالثة " عبارة " مشفوعاً بورقات العمل التي أعدها أعضاء الفريق العامل " .
    Reconnaissance du caractère de crime international des violations flagrantes et massives des droits de l’homme commises sur ordre d’un gouvernement ou avec sa sanction : document de travail détaillé, présenté par M. Stanislav Chernichenko en application de la décision 1996/116 de la Sous-Commission UN الاعتراف بالانتهاكات الجسيمة والواسعة النطاق لحقوق اﻹنسان التي ترتكب بناء على أوامر من حكومات أو بإذنها بوصفها جريمة دولية: ورقة عمل موسعة مقدمة من السيد ستانسلاف تشيرنيشنكو وفقاً لمقرر اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات ٦٩٩١/٦١١
    257. A la présente session, la Sous—Commission sera saisie du document de travail détaillé établi par M. Chernichenko (E/CN.4/Sub.2/1997/29). UN ٧٥٢- وسوف يكون معروضاً على اللجنة الفرعية في الدورة الحالية ورقة العمل الموسعة التي أعدها السيد تشيرنيشنكو (E/CN.4/Sub.2/1997/29).
    5. A sa quarante—sixième session, la Sous—Commission, dans sa résolution 1994/28, tenant compte de la décision 1994/103 de la Commission des droits de l'homme, mais considérant que l'établissement de ce rapport était très important et opportun, a décidé de recommander à la Commission de nommer M. Chernichenko rapporteur spécial. UN ٥- وقد اعتمدت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين القرار ٤٩٩١/٨٢ الذي قررت فيه، بعد أن وضعت في اعتبارها مقرر لجنة حقوق اﻹنسان ٤٩٩١/٣٠١ ورأت مع ذلك أن إعداد التقرير أمر بالغ اﻷهمية ويجيء في الوقت المناسب، أن توصي اللجنة بتعيين السيد تشيرنيشنكو مقرراً خاصاً.
    17. M. Tchernitchenko a exprimé l'idée que les principes et directives traitaient non seulement de violations flagrantes, mais aussi de toutes les violations des droits de l'homme, d'où la nécessité de supprimer le terme " flagrantes " du texte. UN ٧١- ورأى السيد تشيرنيشنكو أن المبادئ والخطوط التوجيهية لا تتناول الانتهاكات الجسيمة فحسب وإنما تعالج أيضا جميع انتهاكات حقوق الانسان. ومن ثم، ينبغي حذف لفظة " جسيمة " من النص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد