ويكيبيديا

    "تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire
        
    le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire général a proposé la mise en œuvre en deux phases d'un système normalisé de contrôle des accès dans tous les principaux sites de l'Organisation. UN ثاني عشر-37 تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام كان قد اقترح تنفيذ، على مرحلتين، نظام موحد لمراقبة الدخول في جميع المواقع الرئيسية للمنظمة.
    À cet égard, le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire général a proposé un montant de 172,8 millions de dollars au titre du chapitre 27 pour la période 2006-2007. UN 5 - وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قد اقترح مبلغا قدره 172.8 مليون دولار في إطار الباب 27 للفترة 2006-2007.
    À cet égard, le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire général a proposé un montant de 172,8 millions de dollars au titre du chapitre 27 pour l'exercice biennal 20062007. UN 5 - وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قد اقترح مبلغا قدره 172.8 مليون دولار في إطار الباب 27 لفترة السنتين 2006-2007.
    À cet égard, le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire général a présenté les prévisions de dépenses du Bureau de l'Envoyé spécial pour 2013 (voir A/67/346/Add.8), qui seront examinées lors de sa session en cours. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قدم اقتراحا لميزانية عام 2013 الخاصة بمكتب المبعوث الخاص ستتناولها اللجنة أثناء دورتها الحالية (انظر A/67/346/Add.8).
    le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire général avait fait part de son intention de transférer à un bureau régional des achats les fonctions d'achat et les postes du personnel qui s'acquitte de ces fonctions dans les missions (voir A/64/697). UN 10 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام كان قد أعرب عن عزمه نقل مهام الشراء والموظفين الذين يؤدون هذه المهام في البعثات إلى مكتب المشتريات الإقليمي (انظر A/64/697).
    le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire général a proposé de créer sept équipes opérationnelles intégrées dotées d'un effectif de 49 personnes, dans le cadre de la réorganisation de 2007 du DOMP, afin que l'appui aux opérations de maintien de la paix soit assuré de façon plus cohérente et rapide (voir A/61/858 et Add.1). UN 16 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قد اقترح إنشاء سبعة أفرقة متكاملة للعمليات، بملاك وظيفي قوامه 49 فردا في سياق إعادة تشكيل إدارة عمليات حفظ السلام عام 2007، بغية ضمان تقديم دعم أكثر اتساقا وآنية لبعثات حفظ السلام (انظر A/61/858 و Add.1).
    Dans ce contexte, le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire général avait fait d'autres propositions tendant à élargir le mandat et relever le niveau du Fonds de réserve pour le maintien de la paix dans le cadre de son rapport sur les opérations de maintien de la paix dont le mandat est terminé (A/64/659 et Corr.1). UN 214 - وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قد قدم اقتراحات منفصلة لتوسيع شروط ومستوى الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام في سياق تقريره عن عمليات حفظ السلام المغلقة ( A/64/659و Corr.1).
    le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire général a présenté quatre formules pour répondre aux besoins en locaux des organismes des Nations Unies dans son rapport sur l'étude élargie de faisabilité sur les besoins en locaux du Siège de l'ONU pour la période 2014-2034 (A/67/720). UN 30 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قدم أربعة خيارات لتلبية الاحتياجات الإجمالية من الحيز المكتبي في تقريره عن دراسة الجدوى الموسعة المتعلقة بالاحتياجات من الأماكن في مقر الأمم المتحدة خلال الفترة 2014-2034 (A/67/720).
    le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire général avait formulé des propositions destinées à aider la CEA à se repositionner afin de mieux répondre aux nouveaux défis que doit relever l'Afrique dans le cadre d'un plan d'action global destiné à renforcer le rôle des bureaux sous-régionaux de la Commission (voir A/62/7, par. UN خامسا - 25 تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قدم مقترحات لتنفيذ إصلاحات استراتيجية لإعادة ترتيب أوضاع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بغرض الاستجابة على نحو أفضل للتحديات الناشئة في أفريقيا في خطة عمل شاملة لتعزيز دور المكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا (انظر A/62/7، الفقرة خامسا - 20).
    le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire général a récemment fait valoir que les capacités d'appoint imputées au compte d'appui devaient être conservées quand bien même la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (MINUT) avait pris fin, pour pouvoir effectuer des déploiements rapides dans d'autres situations d'après conflit (voir A/67/756, par. 10). UN 11 - وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام برر في الآونة الأخيرة الحفاظ على قدرة الدعم الحالية في إطار حساب الدعم، رغم إغلاق بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، بهدف تغطية تكاليف الانتشار السريع في بيئات أخرى بعد انتهاء النزاع فيها (انظر الفقرة 10 من الوثيقة A/67/756).
    En outre, le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire général a également engagé un montant de 2 millions de dollars au titre de la résolution 68/249 pour financer les premières opérations de la Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola à la suite d'une résolution dans laquelle l'Assemblée se félicitait de l'intention du Secrétaire général de mettre en place cette mission (résolution 69/1). UN ١٢ - وبالإضافة إلى ذلك، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قد التزم أيضا بمبلغ قدره 2 مليون دولار بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 68/249 لتمويل العمليات الأولى لبعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا في أعقاب اتخاذ قرار للجمعية العامة رحبت فيه الجمعية باعتزام الأمين العام إنشاء هذه البعثة (القرار 69/1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد