ويكيبيديا

    "تشيسانو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Chissano
        
    Nous félicitons en particulier le gouvernement du Président Chissano de la bonne volonté et de la générosité extraordinaires dont il a fait preuve tout au long du processus de négociation. UN إننا نثني، بوجه خاص، على ما أبدته حكومة الرئيس تشيسانو من نوايا حسنة وسخاء طوال العملية التفاوضية.
    Le Président Joaquim Chissano a joué un rôle central dans ce processus. UN ويلعب الرئيس جواكيم تشيسانو دورا رئيسيـــا فــي هـــذه العملية.
    J'ai écrit au Président Chissano pour lui faire part de ces nominations. UN كما كتبت إلى الرئيس تشيسانو ﻹبلاغه بهذه التعيينات.
    Il se félicite que le Président Chissano est disposé à continuer d'assumer ses fonctions. UN ويرحب المجلس باستعداد الرئيس تشيسانو لمواصلة تأدية دوره لفترة إضافية.
    Les membres du Conseil ont réitéré leur plein appui aux efforts déployés par l'ancien Président Chissano et ont demandé qu'il poursuive son action. UN وكرر أعضاء مجلس الأمن دعمهم التام لجهود الرئيس السابق تشيسانو وطالبوا بمواصلة عمله.
    Le Sommet a félicité les Présidents Festus Mogae, Joachim Chissano, Sam Nujoma et Robert Mugabe de leur victoire aux urnes. UN وقدم مؤتمر القمة التهاني للرؤساء فيستوس موجاي ويواكيم تشيسانو وسام نوجوما وروبرت موغابي على فوزهم في الانتخابات.
    Mozambique : S. E. le Président Joaquim Chissano UN موزامبيق: فخامة الرئيس السيد جواكيم تشيسانو
    La plupart des insurgés ont fait la sourde oreille lorsque le président Joachim Chissano a offert d'amnistier les combattants de la RENAMO. UN وتجاهل المتمردون عموماً العرض المقدم من الرئيس جواكيم تشيسانو بالعفو عن أفراد الحركة.
    A ce propos, j'attache une importance particulière au dialogue qui a été amorcé entre le Président de la République du Mozambique, M. Joaquim Chissano, et le Président de la RENAMO, M. Afonso Dhlakama. UN وفي هذا اﻹطار، أرى أن الحوار الذي بدأ بين السيد جواكيم تشيسانو رئيس جمهورية موزامبيق والسيد الفونسو دلاكاما رئيس رينامو حوار هام بصفة خاصة.
    Au Mozambique, néanmoins, nous nous félicitons des récents entretiens entre le Président Chissano et Afondo Dhlakama, chef de la RENAMO, qui ont permis de lever certains des principaux obstacles au processus de paix. UN مع ذلك، نرحب بالمحادثات التي جرت مؤخرا في موزامبيق بين الرئيس تشيسانو والفوندو دلاكاما قائد رينامو، فقد أزاحت بعض العقبات الرئيسية أمام عملية السلام.
    La possibilité d'une rencontre entre le Président Chissano et M. Dhlakama, que mon Représentant spécial avait maintes fois essayé d'obtenir, a été de nouveau évoquée dernièrement par M. Dhlakama, et acceptée par le Président Chissano. UN وقد اقترح السيد دلاكاما من جديد مؤخرا ما سعى اليه مرارا ممثلي الخاص من إمكانية عقد اجتماع بين الرئيس تشيسانو والسيد دلاكاما، وحظي هذا الاقتراح بقبول الرئيس تشيسانو.
    Cet arrangement, qui avait été conclu par le Président Chissano et M. Afonso Dhlakama, Président de la RENAMO, lors de leur première réunion au Mozambique en 1993, est l'un des éléments clefs de l'intégration administrative et territoriale. UN وهذا الترتيب، الذي تم الاتفاق عليه بين الرئيس تشيسانو والسيد الفونسو دلاكاما، رئيس حركة رينامو، أثناء اجتماعهما اﻷول في موزامبيق عام ١٩٩٣، هو أحد الخطوات الرئيسية في تنفيذ عملية اﻹدماج اﻹداري واﻹقليمي.
    Promulguée par le Président Chissano peu de temps après, elle a pris effet le 12 janvier 1994. UN وقد أصدره الرئيس تشيسانو بعد ذلك بفترة وجيزة ودخل حيز النفاذ في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    43. Le Sommet s'est félicité de l'invitation que lui avait adressée le Président Chissano de se réunir en 1999 à Maputo. UN ٣٤ - ورحب مؤتمر القمة بالدعوة التي وجهها الرئيس تشيسانو لاستضافة المؤتمر المقبل في مابوتو، في السنة القادمة.
    Mozambique S. E. le Président Joaquim Chissano UN موزامبيق فخامة الرئيس يواكيم تشيسانو
    Tandis que M. Chissano s'assurait le soutien du sud et du nord, M. Alfonso Dhlakama, chef de la RENAMO, obtenait la majorité de ses voix dans les provinces centrales. UN وبينما حاز تشيسانو على تأييد الجنوب والشمال، حصل ألفونسو دالاكاما، زعيم حركة المقاومة الوطنية الموازمبيقية على أغلبية أصواته من مقاطعات الوسط.
    La mission menée par M. Chissano a contribué à apaiser le climat politique. UN 11 - وقد ساعدت بعثة السيد تشيسانو على تهدئة الجو السياسي.
    A su gré à S. E. le Président Joaquim Chissano des efforts qu'il faisait pour obtenir une paix durable au Mozambique, et a prié toutes les parties au conflit mozambicain de maintenir le processus de paix et de coopérer avec l'Organisation des Nations Unies afin que ce processus débouche sur une paix durable qui mettrait fin au martyre qu'endure la population de ce pays; UN لاحظت مع التقدير ما يبذله فخامة الرئيس جواكيم تشيسانو من جهود من أجل اقرار سلم دائم في موزامبيق، وحثت جميع اطراف النزاع الموزامبيقي على مواصلة عملية السلم والتعاون مع اﻷمم المتحدة في محاولة اقرار سلم دائم وتجنيب شعب ذلك البلد المزيد من المعاناة التي لا تطاق؛
    Nous espérons vivement que les accords importants conclus à cette occasion par le Secrétaire Chissano et le chef de la RENAMO, M. Dhlakama, portant notamment sur un calendrier remanié, seront scrupuleusement respectés, en particulier en ce qui concerne la démobilisation et le processus électoral. UN ويحدونا أمل صادق في أن يمتثل بدقة للاتفاقات الهامة التي أبرمت في تلك المناسبة بين الرئيس تشيسانو ورئيس حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية، السيد دلاكاما، والتي تشمل مسائل مثــل وضـــع جــدول زمني جديــد، وخاصة فيما يتعلق بتسريح الجنود والعملية الانتخابية.
    2. Se félicite des accords que le Président Chissano et M. Dhlakama ont conclus au cours de la visite du Secrétaire général à Maputo en ce qui concerne les questions en suspens qui faisaient obstacle au processus de paix; UN ٢ - يثني على الاتفاقات التي تم التوصل إليها بين الرئيس تشيسانو والسيد دلاكاما، خلال زيارة اﻷمين العام لمابوتو، بشأن المسائل المعلقة التي كانت تعيق عملية السلم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد