ويكيبيديا

    "تصدر جميع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toutes les
        
    • tous les
        
    toutes les ordonnances de mise sous tutelle sont limitées dans le temps, elles peuvent être révisées sur demande et le sont toutes systématiquement à l'expiration de la durée fixée. UN فمثلاً، تصدر جميع أوامر الوصاية لأجل محدود، ويمكن استعراضها عند الطلب كما يجري استعراضها جميعاً عند انتهاء الأمر.
    toutes les décisions officielles et tous les documents officiels du Comité sont publiés dans les langues officielles. UN تصدر جميع القرارات الرسمية والوثائق الرسمية للجنة باللغات الرسمية.
    Aucun document ne doit être affiché sur le site Web tant que toutes les versions linguistiques n'ont pas été officiellement publiées. UN لا تُوضع أي وثيقة على أي موقع شبكي حتى تصدر جميع الصيغ اللغوية رسمياً.
    toutes les décisions officielles et tous les documents officiels du Comité sont publiés dans les langues officielles. UN تصدر جميع القرارات الرسمية والوثائق الرسمية للجنة باللغات الرسمية.
    Aucun document ne doit être affiché sur le site Web tant que toutes les versions linguistiques n'ont pas été officiellement publiées. UN لا تُوضع أي وثيقة على أي موقع شبكي حتى تصدر جميع الصيغ اللغوية رسمياً.
    En conséquence, toutes les statistiques sur les abonnés sont communiquées uniquement à New York. UN وبناء على ذلك، لا تصدر جميع الإحصاءات المتعلقة بمستخدمي النظام إلا في نيويورك.
    toutes les décisions officielles et tous les documents officiels du Comité sont publiés dans les langues officielles. UN تصدر جميع المقررات الرسمية والوثائق الرسمية للجنة باللغات الرسمية.
    toutes les décisions officielles et tous les documents officiels du Comité sont publiés dans les langues officielles. UN تصدر جميع المقررات الرسمية والوثائق الرسمية للجنة باللغات الرسمية.
    toutes les décisions officielles et tous les documents officiels du Comité sont publiés dans les langues officielles. UN تصدر جميع القرارات الرسمية والوثائق الرسمية للجنة باللغات الرسمية.
    5. Exception faite des décisions et sentences rendues dans les cas où la Commission n'est composée que d'un seul membre, toutes les décisions et sentences de la Commission sont rendues à la majorité. UN 5- باستثناء القرارات والأحكام الصادرة عن لجنة وحيدة العضو، تصدر جميع القرارات والأحكام بأغلبية الأصوات.
    2. toutes les décisions officielles du Comité sont publiées dans les langues officielles et sous des formes accessibles. UN 2- تصدر جميع القرارات الرسمية للجنة باللغات الرسمية، وكذلك في أشكال يسهل الاطلاع عليها.
    2. toutes les décisions officielles du Comité sont publiées dans les langues officielles et sous des formes accessibles. UN 2- تصدر جميع القرارات الرسمية للجنة باللغات الرسمية، وكذلك في أشكال يسهل الاطلاع عليها.
    5. Exception faite des décisions et sentences rendues dans les cas où la Commission n'est composée que d'un seul membre, toutes les décisions et sentences de la Commission sont rendues à la majorité. UN 5- باستثناء القرارات والأحكام الصادرة عن لجنة وحيدة العضو، تصدر جميع القرارات والأحكام بأغلبية الأصوات.
    Pour que la Commission fonctionne efficacement et prenne des décisions en connaissance de cause, il est essentiel que tous les documents soient publiés en temps voulu dans toutes les langues officielles, conformément au règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN ومن الضروري، لكي تعمل اللجنة بفعالية وتتخذ قرارات مستنيرة، أن تصدر جميع الوثائق في أوانه بجميع اللغات الرسمية، وفقاً للنظام الداخلي للجمعية العامة.
    Le Secrétariat devrait en outre publier, en tant que communiqués de presse de l'Organisation des Nations Unies, toutes les déclarations écrites que le Président du Conseil de sécurité adresse à la presse au nom des membres du Conseil, après avoir obtenu l'autorisation du Président. UN وينبغي للأمانة العامة كذلك، أن تصدر جميع البيانات الخطية التي يدلي بها رئيس مجلس الأمن باسم أعضاء المجلس، في شكل نشرات صحفية للأمم المتحدة، بعد الحصول على إذن من الرئيس.
    On considère en conséquence que tous les mandats et engagements doivent découler de la Conférence d'examen et de prorogation du TNP. UN ومن ثم، يتوقع أن تصدر جميع الولايات والالتزامات عن مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها.
    Il serait utile que tous les renseignements sur la situation financière soient publiés dans des documents officiels. UN وإنه سيكون من اﻷفيد أن تصدر جميع المعلومات المتعلقة باﻷزمة المالية في وثائق رسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد