L'Éthiopie ne peut croire que l'Union européenne n'était pas au courant de ce qui se tramait en Somalie et ne savait pas qui intervenait dans ce pays. | UN | إن إثيوبيا لا تستطيع أن تصدق أن الاتحاد اﻷوروبي لا يدري بما كان يجري تدبيره في الصومال، ولا بمن كان يتدخل في ذلك البلد. |
La Commission a eu de la peine à croire que ces actes de destruction, qui sont généralement perpétrés au milieu de la nuit et sans préavis, puissent être justifiés par des nécessités militaires. | UN | وكان من الصعب على اللجنة أن تصدق أن هذا التدمير، الذي كان يتم عادة في منتصف الليل ودون إنذار مسبق، له ما يبرره لدواعي الضرورة العسكرية. |
Je ne peux croire que les autorités indiennes soient assez naïves pour penser que le soulèvement cachemirien est inspiré par l'étranger. | UN | ولا أستطيع أن أصدق أن السلطات الهندية من السذاجة بحيث تصدق أن انتفاضة كشمير مستلهمة من الخارج. |
Tu peux croire qu'un truc cool puisse arriver dans notre école ? | Open Subtitles | هل تصدق أن شيئا رائع مثل هذا يحدث لمدرستنا؟ |
Tu crois vraiment que le homard est aphrodisiaque ? | Open Subtitles | هل تصدق أن جراد البحر مثير للشهوة الجنسية؟ |
Elle ne saurait croire que l'Ouganda niera que les présidents des deux pays, ainsi que de hauts fonctionnaires, se sont rencontrés pour en discuter ou niera que les deux présidents déploient tous les efforts possibles pour sauver les enfants. | UN | وقالت إنها لا تستطيع أن تصدق أن أوغندا يمكن أن تنكر بأن رئيسي البلدين، علاوة على مسؤولين آخرين، قد التقوا لمناقشة اﻷمر، أو تنكر أن الرئيسين سيبذلان كافة الجهود الممكنة ﻹنقاذ اﻷطفال. |
T'arrives à croire que Priss Hopper a prit une ordonnance restrictive pour moi. | Open Subtitles | هل تصدق أن بريس هوبر أصدر أمر تقييد بحقي |
Ce qu'il faut faire pour sauver le monde, est croire que tu le peux. | Open Subtitles | ما الذي يجب أن يحدث لتنقذ العالم هو أن تصدق أن بإمكانك فعلها |
T'arrives à croire que Becca et Vernon ont dit qu'on était toxique ? | Open Subtitles | هل تصدق أن بيكا وفيرنون قالا بأننا شخصان سامان؟ |
Tes nouveaux amis veulent te faire croire que ton père est un héros. | Open Subtitles | أصدقائك الجدد يريدونك أن تصدق أن والدك بطل. |
Tu ne peux pas croire que ce tu as fait était moral. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تصدق أن ما فعلته كان أخلاقياً |
Peux-tu croire que ça fait 5 ans depuis notre premier rendez-vous ? | Open Subtitles | أيمكنك أن تصدق أن خمس سنوات مضت على موعدنا الأول؟ |
Les gens du château aiment à croire que tout leur argent et leurs armées peuvent vaincre n'importe quel ennemi. | Open Subtitles | الشعوب تود أن تصدق أن كل شيء المال والجيوش ويمكن قهر أي شيء |
Le procès a été diffusé à un bureau de l'autre côté de la ville où quelques ordinateurs vous ont fait croire que le monde entier regardait. | Open Subtitles | محاكمتك أذيعت إلى مكتب واحد فقط على الجانب الآخر للبلدة، حيث توجد مجموعة من الحواسيب جعلتك تصدق أن العالم كله كان يشاهد |
Peux-tu croire que tous ces gens attendent pour voir ceci? | Open Subtitles | هل تصدق أن هؤلاء الناس في الأسفل ينتظرون لرؤية هذا |
Est ce si dur de croire que mon père est noir? | Open Subtitles | هل يكون من الصعب جدا أن تصدق أن والدي اسود? |
je parie que c'était dur pour Erica de croire que sa petite soeur prendrait un pot de vin | Open Subtitles | أراهن أنه كان من الصعب على إيريكا أن تصدق أن |
Excellent. Tu t'obstines à ne pas croire que tes différents choix ont servi mes fins. | Open Subtitles | ممتاز , حتى الآن لا تصدق أن كل ما إخترته يأتي من تحت قيادتي |
C'est dur de croire qu'un tombeur comme toi n'ait pas été choisi. | Open Subtitles | من الصعب أن تصدق أن شخص مثلك لن يتم إختياره |
Ouai, est ce que tu peux croire qu'il a compris comment ça marche ? | Open Subtitles | نعم, هل يمكنك أن تصدق أن جيري أخيراً عرف كيف يشغل ذلك الشيء؟ |
Pensez-vous vraiment que quelques plaisanteries à propos des Smothers Brothers mettent les gens en colère ? | Open Subtitles | هل بصراحة تصدق أن بعض النكت في برنامج "الأخوين المخنوقين" يزعجون الناس؟ |