ويكيبيديا

    "تصدير المواد النووية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • exportations nucléaires
        
    • exportations de produits nucléaires
        
    • l'exportation de matières nucléaires
        
    • exportations de matières nucléaires
        
    • les exportations de matières
        
    • exportations liées au nucléaire
        
    • exportent des matières nucléaires
        
    • exportations d'articles nucléaires
        
    • exportations des matières nucléaires
        
    La Chine adhère aux trois principes concernant les exportations nucléaires. UN فالصين تتقيد بثلاثة مبادئ بشأن تصدير المواد النووية.
    La Chine adhère aux trois principes concernant les exportations nucléaires. UN فالصين تتقيد بثلاثة مبادئ بشأن تصدير المواد النووية.
    Examen en cours de la législation relative aux contrôles des exportations nucléaires UN يجري تنقيح التشريع الخاص بضوابط تصدير المواد النووية
    Parallèlement, elles préparent aussi un projet de loi distinct sur le contrôle des exportations de produits nucléaires et biologiques toxiques et de produits stratégiques connexes, et élaboreront des lois sur d'autres aspects de contrôle. UN كما تعــد في الوقت ذاتـه لصياغة قانون مستقل بشـأن مراقبة تصدير المواد النووية والبيولوجية السامــة وما يتعلق بهـا من مواد استراتيجيــة. وتنـوي كذلك إصدار قوانين تحكم جوانب أخرى من المراقبــة.
    l'exportation de matières nucléaires est soumise aux réglementations instituées par le Groupe des fournisseurs nucléaires depuis 1996. UN يخضع تصدير المواد النووية للتنظيم وفقا لأحكام مجموعة الموردين النوويين منذ عام 1996.
    L'Union européenne travaille également à faire du protocole additionnel une condition pour les exportations de matières nucléaires. UN كما يعمل الاتحاد الأوروبي من أجل أن يصبح البروتوكول الإضافي شرطا لعمليات تصدير المواد النووية.
    Les États-Unis disposent d'un système rigoureux et complet de contrôle des exportations nucléaires et se sont employés pendant des années à renforcer les régimes internationaux de contrôle des exportations nucléaires et à aider les États à s'y conformer. UN وتُطبق الولايات المتحدة نظاماً دقيقاً للغاية وشاملاً لضوابط تصدير المواد النووية، وعملت طوال سنين على تعزيز النُظم الدولية لضوابط تصدير المواد النووية وتُساعد الدول في تنفيذ متطلبات النظام.
    Les États-Unis disposent d'un système rigoureux et complet de contrôle des exportations nucléaires et se sont employés pendant des années à renforcer les régimes internationaux de contrôle des exportations nucléaires et à aider les États à s'y conformer. UN وتُطبق الولايات المتحدة نظاما دقيقا جدا وشاملا لضوابط تصدير المواد النووية وعملت طوال سنين لتعزيز النُظم الدولية لضوابط تصدير المواد النووية وتُساعد الدول في تنفيذ متطلبات النظام.
    Le rapport contiendrait les résultats de l'analyse et, le cas échéant, des recommandations concernant les moyens d'améliorer le contrôle des exportations nucléaires. UN ويضع هذا الفريق تقريرا سريا يقدمه إلى الأمانة والبلد المعني، يتضمن نتائج التحليل، وعند الاقتضاء، توصيات بشأن كيفية تحسين ضوابط تصدير المواد النووية.
    Le rapport contiendrait les résultats de l'analyse et, le cas échéant, des recommandations concernant les moyens d'améliorer le contrôle des exportations nucléaires. UN ويضع هذا الفريق تقريرا سريا يقدمه إلى الأمانة والبلد المعني، يتضمن نتائج التحليل، وعند الاقتضاء، توصيات بشأن كيفية تحسين ضوابط تصدير المواد النووية.
    Elle est favorable aux mesures de transparence préconisées par l'un et l'autre régime afin de renforcer le dialogue et la coopération entre tous les États parties au Traité intéressés dans le domaine du contrôle des exportations nucléaires. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي تعزيز تدابير الشفافية في النظامين كليهما بوصفها أداة فعالة لتوطيد الحوار والتعاون في مجال ضوابط تصدير المواد النووية بين جميع المهتمين من الدول الأطراف في المعاهدة.
    ∙ Nous estimons qu'un régime de non-prolifération fort qui facilite la coopération nucléaire au service du développement économique et technique au niveau international doit prévoir des dispositions de contrôle des exportations nucléaires au niveau national. UN ● نعتبر الضوابط الوطنية الفعالة على تصدير المواد النووية جزءا لا يتجزأ من نظام قوي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية يعمل على تيسير التعاون الدولي في المجال النووي سعيا إلى تحقيق التنمية الاقتصادية والتكنولوجية.
    Les listes de contrôle des exportations nucléaires et des exportations de produits nucléaires à double usage et de technologies connexes englobent l'ensemble des produits et technologies inclus dans les listes de contrôle du Comité Zangger et du Groupe des fournisseurs nucléaires. UN وتضم قوائم المراقبة في إطار أنظمة مراقبة تصدير المواد النووية، والأنظمة المتعلقة بمراقبة تصدير المواد النووية ذات الاستخدام المزدوج وما يتصل بها من التكنولوجيات، جميع البنود والتكنولوجيات المدرجة على قوائم لجنة زانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية.
    Enfin, en novembre 2006, le Gouvernement chinois a amendé les Règles concernant le contrôle des exportations nucléaires, puis, en janvier 2007, les Règles concernant le contrôle des exportations de produits nucléaires à double usage et de technologies connexes. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، عدلت الصين أنظمتها لمراقبة تصدير المواد النووية، وفي كانون الثاني/يناير 2007، عدلت أيضا أنظمتها المتعلقة بمراقبة تصدير المواد النووية ذات الاستخدام المزدوج وما يتصل بها من التكنولوجيات.
    Les listes de contrôle des exportations nucléaires et des exportations de produits nucléaires à double usage et de technologies connexes englobent l'ensemble des produits et technologies inclus dans les listes de contrôle du Comité Zangger et du Groupe des fournisseurs nucléaires. UN وتضم قوائم المراقبة في إطار أنظمة مراقبة تصدير المواد النووية، والأنظمة المتعلقة بمراقبة تصدير المواد النووية ذات الاستخدام المزدوج وما يتصل بها من التكنولوجيات، جميع البنود والتكنولوجيات المدرجة على قوائم لجنة زانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية.
    La Commission canadienne de sûreté nucléaire autorise l'importation et l'exportation de matières nucléaires et éléments connexes, d'équipements et de technologies définis comme présentant des risques de prolifération. UN وتقدم اللجنة الكندية للسلامة النووية تراخيص استيراد أو تصدير المواد النووية والمواد ذات الصلة، والمعدات والتكنولوجيا التي يُعتبر إنها تمثل خطر انتشار.
    Les accords conclus constituent le cadre juridique nécessaire au commerce nucléaire, notamment l'exportation de matières nucléaires, de réacteurs nucléaires et d'éléments importants de ces réacteurs. UN وتضع هذه الاتفاقات الإطار القانوني للتجارة النووية، بما في ذلك تصدير المواد النووية والمفاعلات النووية ومكوناتها الهامة.
    Il a également été décidé qu'il fallait instaurer un cadre clair et ouvert de contrôle des exportations de matières nucléaires. UN وأنه تقرر أيضا أن هناك حاجة لإطار عمل شفاف ومفتوح لوضع الضوابط على تصدير المواد النووية.
    Il a également été décidé qu'il fallait instaurer un cadre clair et ouvert de contrôle des exportations de matières nucléaires. UN وأنه تقرر أيضا أن هناك حاجة لإطار عمل شفاف ومفتوح لوضع الضوابط على تصدير المواد النووية.
    57. Reconnaître que les mesures de contrôle national des exportations liées au nucléaire sont un élément essentiel de tout régime national efficace de non-prolifération nucléaire et un moyen, pour les États parties, de s'acquitter des obligations qui leur incombent au titre du Traité en s'efforçant de faire en sorte que leurs exportations nucléaires ne contribuent pas à la prolifération nucléaire. UN ٧٥ - الاعتراف بأن الضوابط الوطنية على تصدير المواد النووية عنصر أساسي في أي نظام وطني فعال لمنع الانتشار النووي، ووسيلة تستخدمها الدول الأطراف لضمان ألا تسهم صادراتها النووية في الانتشار النووي. وبذلك تفي بالتزاماتها بموجب المعاهدة.
    Mais il souligne que tous les États parties au TNP doivent veiller à respecter les dispositions du Traité, en particulier l'article III, lorsqu'ils exportent des matières nucléaires dans des pays qui ne sont pas Parties, pour garantir que les produits exportés sont bien sous les garanties de l'AIEA et ne sont utilisés qu'à des fins pacifiques. UN وعند تصدير المواد النووية إلى الدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ينبغي أن تلتزم جميع الدول الأطراف في المعاهدة التزاما صارما بأحكام المعاهدة، لا سيما المادة الثالثة، بغرض كفالة خضوع الأصناف المصدرة لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وقصر استخدامها على الأغراض السلمية.
    Le Protocole additionnel doit être un facteur à prendre nécessairement en compte lorsqu'il est envisagé de procéder à des exportations d'articles nucléaires. UN 15 - وينبغي أن يكون وجود بروتوكول إضافي أحد العوامل التي ينبغي أخذها في الحسبان عند النظر في إمكانيات تصدير المواد النووية.
    Mon pays étudiera avec intérêt les initiatives de coopération et les régimes chargés du contrôle des exportations des matières nucléaires et insistera sur l'urgence de l'effort de désarmement. UN وسيتابع بلدي أيضا عن كثب مبادرات التعاون والنظم الموجهة صوب وضع ضوابط على تصدير المواد النووية وسنواصل التأكيد على ضرورة تعزيز الجهود من أجل قضية نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد