Le Comité note aussi avec satisfaction que l'État partie a ratifié: | UN | 4- وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير تصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية: |
En outre, le Comité note avec satisfaction que l'État partie a ratifié: | UN | ٥- وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير تصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية: |
Il prend également note avec satisfaction de la ratification par l'État partie du Statut de Rome de la Cour pénale internationale. | UN | وتلاحظ مع ارتياح كذلك تصديق الدولة الطرف على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Il prend également note avec satisfaction de la ratification par l'État partie du Statut de Rome de la Cour pénale internationale. | UN | وتلاحظ بارتياح كذلك تصديق الدولة الطرف على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Le Comité prend acte aussi avec satisfaction de la ratification des instruments suivants ou de l'adhésion à ceux-ci: | UN | 4- وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير تصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية أو الانضمام إليها: |
23. Lorsqu'ils ratifieraient le protocole facultatif ou y adhéreraient, les États parties s'engageraient à aider le Comité dans ses enquêtes et à empêcher qu'il y soit fait obstacle ou que des représailles ne soient exercées contre toute personne qui communiquerait des informations au Comité ou l'aiderait dans ses enquêtes. | UN | وعند تصديق الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري أو الانضمام إليه، تتعهد الدولة الطرف بمساعدة اللجنة في تحرياتها ومنع وجود أي عقبات أمام أي شخص يزود اللجنة بمعلومات أو يساعدها في تحرياتها أو تعرض هذا الشخص للضرر. |
Le Comité se félicite en outre que l'État partie ait ratifié les instruments internationaux suivants, ou y ait adhéré: | UN | 4- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أيضاً تصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية أو انضمامها إليها: |
Pour qu'une communication soit admissible, elle devrait se référer à un acte ou à une omission qui s'est produit après la ratification d'un protocole facultatif par l'État partie ou à son adhésion, et non pas à la ratification de la Convention par l'État partie ou à son adhésion à ladite convention. | UN | وأنه لكي تكون الرسالة مقبولة، لا بد أن تشير إلى عمل أو إغفال حدث بعد تصديق الدولة الطرف المعنية على البروتوكول الاختياري أو انضمامها إليه، وليس بعد تصديق الدولة الطرف على الاتفاقية أو انضمامها إليها. |
4. Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a ratifié les instruments internationaux ci-après, ou y a adhéré: | UN | 4- تلاحظ اللجنة بتقدير تصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو انضمامها إليها: |
Le Comité note aussi avec satisfaction que l'État partie a ratifié les instruments suivants: | UN | 5- وتلاحظ اللجنة بتقدير أيضاً تصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية: |
Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a ratifié: | UN | 4- تلاحظ اللجنة مع التقدير تصديق الدولة الطرف على ما يلي: |
4. Le Comité note aussi avec satisfaction que l'État partie a ratifié les instruments suivants: | UN | 4- كما تلاحظ اللجنة مع التقدير تصديق الدولة الطرف على: |
Le Comité prend également note avec satisfaction de la ratification par l'État partie: | UN | 5- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أيضاً تصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية: |
Les rapports doivent également contenir des renseignements sur l'état de la ratification par l'État partie des principaux instruments internationaux concernant la participation d'enfants dans des conflits armés et les autres engagements pris par l'État partie dans ce domaine. | UN | وينبغي أن تقدم التقارير أيضاً معلومات عن حالة تصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بالأطفال في النـزاعات المسلحة والالتزامات الأخرى التي تعهدت بها الدولة الطرف في هذا الصدد. |
339. Le Comité prend note avec satisfaction de la ratification par l'État partie du Protocole facultatif se rapportant au Pacte. | UN | 339- وتلاحظ اللجنة بالرضى تصديق الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد. |
Le Comité note avec satisfaction la ratification par l'État partie des instruments internationaux suivants: | UN | 4- تلاحظ اللجنة مع التقدير تصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية: |
Le Comité prend acte avec satisfaction de la ratification des instruments ci-après: | UN | 4- وتلاحظ اللجنة مع التقدير تصديق الدولة الطرف على ما يلي: |
Le Comité salue également la ratification des instruments suivants: | UN | 4- كما تلاحظ اللجنة مع التقدير تصديق الدولة الطرف على ما يلي: |
23. Lorsqu'ils ratifieraient le protocole facultatif ou y adhéreraient, les États parties s'engageraient à aider le Comité dans ses enquêtes et à empêcher qu'il y soit fait obstacle ou que des représailles ne soient exercées contre toute personne qui communiquerait des informations au Comité ou l'aiderait dans ses enquêtes. Généralités | UN | وعند تصديق الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري أو الانضمام إليه، تتعهد الدولة الطرف بمساعدة اللجنة في تحرياتها ومنع وجود أي عقبات أمام أي شخص يزود اللجنة بمعلومات أو يساعدها في تحرياتها أو تعرض هذا الشخص للضرر. |
12. Le Comité note avec préoccupation que, bien que l'État partie ait ratifié la Convention en 1981, celle-ci n'a pas encore acquis le statut de loi nationale en vertu de la Constitution ou par voie législative. | UN | 12- تعرب اللجنة عن قلقها لأنه رغم تصديق الدولة الطرف على الاتفاقية في عام 1981، فإن الاتفاقية لم تحظ بعد بمركز القانون الداخلي بموجب الدستور أو بموجب قانون برلماني. |
Le Comité note avec préoccupation que la ratification de la Convention par l'État partie n'a pas encore été étendue à Guernesey et Jersey. | UN | 14 - تشعر اللجنة بالقلق لأن تصديق الدولة الطرف على الاتفاقية لم يمتد حتى الآن إلى جيرسي وغيرنسي. |
Deux années de ces procédures en cours sont postérieures à la ratification du Protocole facultatif par l'État partie. | UN | وقد استمرت هذه الإجراءات الجارية لفترة سنتين بعد تصديق الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري. |