ويكيبيديا

    "تصرفاتك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • comportement
        
    • actes
        
    • actions
        
    • attitude
        
    • conduite
        
    Les gens ne sont pas autant habitués à ton comportement que moi. Open Subtitles الآخرون غير معتادون على تصرفاتك هذه مثلي
    Je ne remets pas en question votre intégrité, mais plutôt votre comportement. Open Subtitles أنا لا أشكك فى نزاهتك هنا حسناً , ولكنى أشكك فى تصرفاتك
    Je m'honore que vous pensiez devoir justifier vos actes... Open Subtitles يشرفني أنك تعتقدين نفسك مجبرة على تبرير تصرفاتك لي
    Si vous avez des circonstances atténuantes ou une explication concernant vos actes de ce soir, parlez maintenant. Open Subtitles أي شيء لديك لتقوله في التخفيف أو تفسير كما تصرفاتك نحو جيم أتوود الليلة، ويقول ذلك الآن.
    Et on ne sait jamais à quel point nos actions les touchent. Open Subtitles و لا تعرف قط كيف ستؤثر تصرفاتك على شخص آخر
    Et ton attitude désinvolte va finir par le faire tuer. Open Subtitles و تصرفاتك اللأمبالية التي تقوم بها كادت تتسبب في موته
    Monsieur, je ne remets pas en question votre attitude de ces dernières minutes, mais votre conduite durant les 20 dernières heures. Open Subtitles سيدي الرئيس إننا لا نتكلم عن تصرفاتك في الدقائق القليلة الماشية و لكن نتكلم عن تصرفاتك في الساعات ال 20 السابقة
    J'aimerais bien voir, car ton comportement m'a donné des raisons de douter. Open Subtitles حسنٌ، إذا لم تمانع أن تريني، لأن تصرفاتك المؤخرة جعلتني أشك بك.
    Ton comportement m'a impressionné ces derniers mois. Open Subtitles تصرفاتك في خلال الأشهر الماضية كانت محط إعجاب
    Eh bien, malheureusement cette réunion et ton comportement souvent irascible sont indéfendables. Open Subtitles للأسف ذاك الاجتماع، وأغلب تصرفاتك المشكوك فيها تعدت التفسير.
    Votre comportement est honteux. Vous êtes censé être responsable. On a besoin de chefs. Open Subtitles لقد ألحقت تصرفاتك العار بنا يا سيد نحتاج لقيادة أفضل من هذا
    Ce comportement vous discrédite aux yeux de vos collègues et des clients du "Palais de la gaufre". Open Subtitles أيها الرجل إن تصرفاتك لا ترفع من قدرك فى نظر زملائك و لا فى نظر الزبائن الموجودين
    Vous êtes responsable de vos actes. Open Subtitles مع كل احترامي سيدي، أنت مسؤول عن تصرفاتك.
    Je dois t'informer que la banque ne sera pas tenue responsable de tes actes. Open Subtitles لذلك أُعلمك بأنّ المصرف لن يكون مسؤولاً عن تصرفاتك
    L'essentiel, c'est d'être conscient de tes choix et responsable de tes actes. Open Subtitles كل ما تحتاج فعله هو ان تكون واعياً لكل الخيارات ومسئولاً عن تصرفاتك
    Vos actions, la rupture de cette confiance, étaient irresponsables et auraient pu avoir de graves conséquences pour la sécurité de ce pays. Open Subtitles تصرفاتك بكسر تلك الثقة كانت عديمة المسؤولية وكان يمكن لعواقبها أن تكون وخيمة على أمن هذا البلد.
    En tant que chef, je me dois de vous dire que vos actions étaient malavisés et imprudentes. Open Subtitles كمشرف, أشعر انى ملزم لأقول لك تصرفاتك غير حكيمة ومتهورة
    Avant de dire un mot de plus, réfléchissez bien aux conséquences de vos actions. Open Subtitles قبل أن تتفوه بأي كلمه أريدك أن تأخذ بعين الإعتبار تداعيات تصرفاتك السخيفه
    Tu sais, malgré ton attitude, je pense que tu as une place dans ton coeur pour un enfant. Open Subtitles أوتعلمين, بعض النظر عن تصرفاتك أعتقد بأن لديكِ مكان في قلبكِ للأطفال
    Oui, votre attitude s'est nettement améliorée, ces derniers temps. Open Subtitles نعم، لقد برهنت عن تحسن في تصرفاتك مؤخراً
    Je me moque de ce que tu fais de ta vie personnelle, mais quand mon fils est là, aie une conduite honnête. Open Subtitles اسمعني، لا أهتم بما تفعله في وقتك الشخصي ولكن حينما يكون ابني هنا، أتوقع منك أن تحسن من تصرفاتك
    tu t'ennuieras et t'excuseras pour ta conduite. Open Subtitles ثم ستشعر بالضجر فتستدير وتعتذر عن حمق تصرفاتك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد