Les gens ne sont pas autant habitués à ton comportement que moi. | Open Subtitles | الآخرون غير معتادون على تصرفاتك هذه مثلي |
Je ne remets pas en question votre intégrité, mais plutôt votre comportement. | Open Subtitles | أنا لا أشكك فى نزاهتك هنا حسناً , ولكنى أشكك فى تصرفاتك |
Je m'honore que vous pensiez devoir justifier vos actes... | Open Subtitles | يشرفني أنك تعتقدين نفسك مجبرة على تبرير تصرفاتك لي |
Si vous avez des circonstances atténuantes ou une explication concernant vos actes de ce soir, parlez maintenant. | Open Subtitles | أي شيء لديك لتقوله في التخفيف أو تفسير كما تصرفاتك نحو جيم أتوود الليلة، ويقول ذلك الآن. |
Et on ne sait jamais à quel point nos actions les touchent. | Open Subtitles | و لا تعرف قط كيف ستؤثر تصرفاتك على شخص آخر |
Et ton attitude désinvolte va finir par le faire tuer. | Open Subtitles | و تصرفاتك اللأمبالية التي تقوم بها كادت تتسبب في موته |
Monsieur, je ne remets pas en question votre attitude de ces dernières minutes, mais votre conduite durant les 20 dernières heures. | Open Subtitles | سيدي الرئيس إننا لا نتكلم عن تصرفاتك في الدقائق القليلة الماشية و لكن نتكلم عن تصرفاتك في الساعات ال 20 السابقة |
J'aimerais bien voir, car ton comportement m'a donné des raisons de douter. | Open Subtitles | حسنٌ، إذا لم تمانع أن تريني، لأن تصرفاتك المؤخرة جعلتني أشك بك. |
Ton comportement m'a impressionné ces derniers mois. | Open Subtitles | تصرفاتك في خلال الأشهر الماضية كانت محط إعجاب |
Eh bien, malheureusement cette réunion et ton comportement souvent irascible sont indéfendables. | Open Subtitles | للأسف ذاك الاجتماع، وأغلب تصرفاتك المشكوك فيها تعدت التفسير. |
Votre comportement est honteux. Vous êtes censé être responsable. On a besoin de chefs. | Open Subtitles | لقد ألحقت تصرفاتك العار بنا يا سيد نحتاج لقيادة أفضل من هذا |
Ce comportement vous discrédite aux yeux de vos collègues et des clients du "Palais de la gaufre". | Open Subtitles | أيها الرجل إن تصرفاتك لا ترفع من قدرك فى نظر زملائك و لا فى نظر الزبائن الموجودين |
Vous êtes responsable de vos actes. | Open Subtitles | مع كل احترامي سيدي، أنت مسؤول عن تصرفاتك. |
Je dois t'informer que la banque ne sera pas tenue responsable de tes actes. | Open Subtitles | لذلك أُعلمك بأنّ المصرف لن يكون مسؤولاً عن تصرفاتك |
L'essentiel, c'est d'être conscient de tes choix et responsable de tes actes. | Open Subtitles | كل ما تحتاج فعله هو ان تكون واعياً لكل الخيارات ومسئولاً عن تصرفاتك |
Vos actions, la rupture de cette confiance, étaient irresponsables et auraient pu avoir de graves conséquences pour la sécurité de ce pays. | Open Subtitles | تصرفاتك بكسر تلك الثقة كانت عديمة المسؤولية وكان يمكن لعواقبها أن تكون وخيمة على أمن هذا البلد. |
En tant que chef, je me dois de vous dire que vos actions étaient malavisés et imprudentes. | Open Subtitles | كمشرف, أشعر انى ملزم لأقول لك تصرفاتك غير حكيمة ومتهورة |
Avant de dire un mot de plus, réfléchissez bien aux conséquences de vos actions. | Open Subtitles | قبل أن تتفوه بأي كلمه أريدك أن تأخذ بعين الإعتبار تداعيات تصرفاتك السخيفه |
Tu sais, malgré ton attitude, je pense que tu as une place dans ton coeur pour un enfant. | Open Subtitles | أوتعلمين, بعض النظر عن تصرفاتك أعتقد بأن لديكِ مكان في قلبكِ للأطفال |
Oui, votre attitude s'est nettement améliorée, ces derniers temps. | Open Subtitles | نعم، لقد برهنت عن تحسن في تصرفاتك مؤخراً |
Je me moque de ce que tu fais de ta vie personnelle, mais quand mon fils est là, aie une conduite honnête. | Open Subtitles | اسمعني، لا أهتم بما تفعله في وقتك الشخصي ولكن حينما يكون ابني هنا، أتوقع منك أن تحسن من تصرفاتك |
tu t'ennuieras et t'excuseras pour ta conduite. | Open Subtitles | ثم ستشعر بالضجر فتستدير وتعتذر عن حمق تصرفاتك. |