Je comprends que mes actions se reflètent sur mes camarades agents et sur notre agence. | Open Subtitles | أفهم تصرفاتي أفكر مليا بزملائي العملاء الخاصين وبوكالتنا |
Comme tout le monde sait, j'ai publiquement et directement pris la responsabilité de mes actions passées. | Open Subtitles | وكما يعرف الجميع، لقد تحملت علنًا وصراحةً المسؤولية الشخصية عن تصرفاتي السابقة |
Et étant... étant donné mon récent comportement, je ne peux pas t'en vouloir. | Open Subtitles | و اسمعي .. نظراً نظراً لبعض تصرفاتي مؤخراً |
Je sais que mon comportement aujourd'hui a été complètement inacceptable et je ferai toutes les excuses nécessaires, mais... | Open Subtitles | أعرف ان تصرفاتي اليوم كانت بكل تأكيد غير مقبوله وسوف أعتذر لكل الجهات ولكني |
Auriez-vous l'outrecuidance de penser avoir influencé mes actes ? | Open Subtitles | هل أنت متعجرف جدًا لدرجة أنك تفكر بأن لك سلطة على تصرفاتي ؟ |
Que mes actes ont toujours un sens. | Open Subtitles | يجب أن أؤمن بأن تصرفاتي ما زالت تحمل معنى |
Je déclare par la présente que je règlerai ma conduite conformément aux dispositions des paragraphes 3 et 4 de la décision COP-I/7. | UN | وبهذا أُعلن إنني سأتبع في تصرفاتي أحكام الفقرتين 3 و4 من المقرر 1/7 الصادر عن اجتماع اتفاقية روتردام. |
Oui. Klump tient les commandes. Je tiens les commandes. | Open Subtitles | نعم , أنا مسؤول عن تصرفاتي كلومب مسؤول عن تصرفاته |
Mes actions vous coûtent vos perles. Jusqu'à ce que la dette soit payé. Je suis à toi. | Open Subtitles | تصرفاتي كلفتك اللؤلؤ الخاص بك حتى يتم دفع الديّن |
Et auprès du chef suprême pour mes actions et mes méfaits. | Open Subtitles | وقائدنا الأسمى على تصرفاتي الشنيعة .. والآثام التي ارتكبتها .. |
Quand j'ai fait les choses que j'ai faites, mes actions semblaient naturelles, le résultat de mes propres choix. | Open Subtitles | حين فعلت ما فعلت كنت أشعر أن تصرفاتي طبيعية وأنها كانت نِتاج اختياراتي |
Mes actions étaient des erreurs, portées par des mensonges, une manipulation. | Open Subtitles | , تصرفاتي كانت خاطئة , محملة بالأكاذيب بالتلاعب |
Mais au moins, sois assez intelligente pour connaître mes priorités et prédis mon comportement en conséquence. | Open Subtitles | لكنك بما يكفي من الذكاء لمعرفة أولوياتي وتوقع تصرفاتي بشكل سليم |
Je veux m'excuser pour mon comportement précédent. | Open Subtitles | اريد ان اعتذر عن تصرفاتي الطائشه بالمحاكمة السابقه |
Si je ne fais pas un effort pour changer mon comportement, je ne peux pas m'attendre à ce que ta famille change le sien. | Open Subtitles | إذا لم أجهد نفسي بتغيير تصرفاتي فلن تتغير عائلتك تستطيع تجربة هذا أيضاً |
Je ne vous insulterai pas en essayant de me défendre ou de défendre mes actes. | Open Subtitles | لن اهين احداً لمحاولة الدفاع عن نفسي اوعن تصرفاتي |
Alors mes actes ne doivent en aucune façon influencer votre opinion sur ses capacités parentales. | Open Subtitles | .. لذلك تصرفاتي يجب أنها من شيء آخر التأثير على رأيك منها كوالدة |
Je n'étais pas responsable de mes actes. J'étais complètement défoncé. Je planais. | Open Subtitles | لم أكن مسؤولاً عن تصرفاتي كنت تحت تأثير الحشيش |
Quand j'étais jeune et que tu étais mon maître en mauvaise conduite, j'avais prévu de changer. | Open Subtitles | حينما كنت شاباً وكنت معلمي في الشارع تحرّضني على تصرفاتي السيئة كنت أخطط للتغيير |
Bonne journée. Je tiens les commandes. | Open Subtitles | أتمنى لك يوما طيبا أنا مسؤول عن تصرفاتي , يا الهي |
J'espère pouvoir changer certaines choses, concernant la façon dont j'ai agi ces deux derniers mois. | Open Subtitles | أَتمنّى لو بإمكاني تغيير بعض الامور بطريقتي تصرفاتي في خلال الشهرين الماضيين |
Je venais m'excuser de mon attitude. J'aimerais qu'on devienne amies. | Open Subtitles | جئت كي أعتذر عن تصرفاتي و أتمنى لو نصبح أصدقاء |