Les estimations de coût ont été établies en partant du principe que le réseau UHF et les répéteurs resteraient en place pendant la liquidation de la MINUHA. | UN | ويتوقع أن تظل شبكة موجات التردد ما بعد العالي وأجهزة إعادة اﻹرسال في مكانها خلال فترة تصفية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
Phase préalable à la liquidation de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine | UN | فترة ما قبل تصفية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك |
Au cours de la période considérée, il restait 13 opérations de maintien de la paix en cours après la liquidation de la Mission d'observation des Nations Unies en Angola et de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine. | UN | ويأخذ هذا العدد في الاعتبار تصفية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Équipe de liquidation de la MINUS | UN | فريق تصفية بعثة الأمم المتحدة في السودان |
Le Comité insiste sur le fait que la présence d'un vérificateur des comptes résident est nécessaire pendant la phase de liquidation de la MINUBH. | UN | وتؤكد اللجنة أهمية حضور مراجع مقيم للحسابات خلال عملية تصفية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
liquidation de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine | UN | تصفية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Prévisions de dépenses pour la liquidation de la Mission des Nations Unies en Haïti du 1er au 31 juillet 1996 | UN | التقديرات المنقحة لتكاليف تصفية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي للفترة من ١ الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦ |
Explications supplémentaires relatives aux prévisions de dépenses révisées pour la liquidation de la MINUHA pendant la période allant du 1er au 31 juillet 1996 | UN | توضيحـات تكميليـة بشأن التقديرات المنقحـة لتكاليف تصفية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي للفترة من ١ الى ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٦ |
Ces dépenses dépendront des besoins de la MICIVIH après la liquidation de la Mission d'appui des Nations Unies en Haïti. | UN | وهذه التكاليف سوف تتوقف على احتياجات البعثة المدنية الدولية في هايتي في أعقاب تصفية بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي. |
Les prévisions de dépenses pour la liquidation de la MINUHA ont donc été ramenées d'un montant brut de 15 897 900 dollars à un montant brut de 1 469 900 dollars. | UN | ونتيجة لذلك، تم تخفيض تقديرات تكاليف تصفية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي من مبلغ إجماليه ٩٠٠ ٨٩٧ ١٥ دولار إلى مبلغ إجماليه ٩٠٠ ٤٦٩ ١ دولار. |
Activités environnementales dans le cadre de la liquidation de la MINUS | UN | الأنشطة البيئية في عملية تصفية بعثة الأمم المتحدة في السودان |
Deux recommandations sont devenues caduques du fait de la liquidation de la MONUG. | UN | وسحبت توصيتان بسبب تصفية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
Toutefois, une décision tendant à procéder de la sorte pourrait avoir des incidences sur les activités de liquidation de la MINUSIL, et par exemple influer sur le moment où ses biens seraient écoulés. | UN | غير أن هذا الدعم قد يؤثر على أنشطة تصفية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، من قبيل توقيت التصرف في الأصول. |
Audit de liquidation de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït | UN | مراجعة حسابات تصفية بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت |
Le Comité a été informé que les examens d'audit faisaient partie intégrante du processus de liquidation de la MINUEE. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن استعراضات عمليات مراجعة الحسابات جزء لا يتجزأ من عملية تصفية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
Des ressources matérielles et humaines supplémentaires sont nécessaires pour poursuivre le processus de liquidation de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM III), qui est en retard sur son calendrier en raison d'autres tâches logistiques pressantes à accomplir. | UN | وستلزم بعض الموارد المادية والبشرية اﻹضافية للمضي في عملية تصفية بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، وهي العملية التي تأخرت عن موعدها الزمني بسبب الحاجة إلى التصدي لمهام سوقية عاجلة أخرى. |
liquidation de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine | UN | تصفية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك |
En ce qui concerne la Sierra Leone, les participants ont noté que le retrait de la Mission se poursuivait. | UN | وفيما يتعلق بسيراليون، أشار الاجتماع إلى التقدم المحرز في تصفية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
Le montant du financement dépend de la valeur du matériel reçu lors de la liquidation d'une mission donnée et les dépenses correspondantes apparaissent dans le rapport sur l'exécution du budget de la mission en question. | UN | ويرتبط مستوى التمويل بقيمة المعدات المتلقاة وقت تصفية بعثة معينة، وتبين النفقات المرتبطة بذلك في تقرير الأداء لكل بعثة على حدة. |
DE LA MISSION 26. la liquidation de l'ONUSAL devrait être terminée au 15 septembre 1994. | UN | ٢٦ - من المتوقع الانتهاء من تصفية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور بحلول ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |