ويكيبيديا

    "تصويبه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • corrigé
        
    • corrigée
        
    • corriger
        
    • visé
        
    • Il vise
        
    • rectifié
        
    • rectifier
        
    La Commission adopte ensuite le projet de résolution, tel qu’il a été corrigé oralement. UN اعتمدت اللجنة بعد ذلك مشروع القرار بعد تصويبه.
    Le montant total des indemnités qu'il est recommandé d'accorder à l'Egypte a donc été corrigé comme suit : UN ومن ثم، فإن مجموع التعويضات التي يوصى بدفعها لحكومة مصر قد تم تصويبه على النحو التالي:
    Il sera corrigé, conformément aux indications du représentant du Népal. UN وسيتم تصويبه كما أشار ممثل نيبال.
    Il ajoute que l'appellation du groupe d'experts figurant au paragraphe 14 est erronée et doit être corrigée. UN وأضاف أن اسم فريق الخبراء المشار إليه في الفقرة 14 غير صحيح ويجب تصويبه.
    Cette formule, qui donne une interprétation plausible de la notion de besoins humains essentiels, devrait permettre de remédier au manque de précision reproché à cette notion, que celle de " consommation des ménages " serait de toutes façons tout aussi impuissante à corriger. UN إن هذه الصيغة التي تعطي تفسيرا منطقيا لمفهوم الحاجات الحيوية للانسان يجب أن تسمح بنفي الاتهام عدم الدقة الموجه الى هذا المفهوم والذي لن يؤدي مفهوم " الاستهلاك المنزلي " على أي حال الى تصويبه.
    Suivant la recommandation du Comité, le Secrétaire exécutif a jugé que le montant approuvé antérieurement devrait être corrigé conformément à l'article 41 des Règles. UN وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي كان قد أقرَّ دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد.
    Suivant la recommandation du Comité, le Secrétaire exécutif a jugé que le montant approuvé antérieurement devrait être corrigé conformément à l'article 41 des Règles. UN وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي تقرِّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد.
    Suivant la recommandation du Comité, le Secrétaire exécutif a jugé que le montant approuvé antérieurement devrait être corrigé conformément à l'article 41 des Règles. UN وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي تقرِّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد.
    Suivant la recommandation du Comité, le Secrétaire exécutif a jugé que le montant approuvé précédemment devrait être corrigé conformément à l'article 41 des Règles. UN وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي تقرِّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد.
    Suivant la recommandation du Comité, le Secrétaire exécutif a jugé que le montant approuvé antérieurement devrait être corrigé conformément à l'article 41 des Règles. UN وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي تقرِّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد.
    Suivant la recommandation du Comité, le Secrétaire exécutif a jugé que le montant approuvé antérieurement devrait être corrigé conformément à l'article 41 des Règles. UN وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي كان قد تقرِّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد.
    Suivant la recommandation du secrétariat, le Secrétaire exécutif a jugé que le montant approuvé antérieurement devrait être corrigé conformément à l'article 41 des Règles. UN واستناداً إلى توصية الأمانة، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي كان قد تقرِّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد.
    Suivant la recommandation du Comité, le Secrétaire exécutif a jugé que le montant approuvé antérieurement devrait être corrigé conformément à l'article 41 des Règles. UN وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي كان قد تقرَّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد.
    Suivant la recommandation du Comité, le Secrétaire exécutif a jugé que le montant approuvé antérieurement devrait être corrigé conformément à l'article 41 des Règles. UN وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي كان قد تقرَّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد.
    Suivant la recommandation du Comité, le Secrétaire exécutif a jugé que le montant approuvé antérieurement devrait être corrigé conformément à l'article 41 des Règles. UN وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي كان قد تقرِّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد.
    Tant que cette situation ne sera pas corrigée, elle constituera une déficience sérieuse de la lutte contre l'impunité au Mali. UN وسيشكل هذا الوضع ثغرة هامة في عملية مكافحة الإفلات من العقاب في مالي ما لم يتم تصويبه.
    M. Fillmann a ensuite signalé qu'une erreur avait été remarquée dans le projet de document d'orientation des décisions, et qu'elle avait été corrigée. UN 28- وبعد ذلك، أشار السيد فيلمان إلى وجود خطأ تم تصويبه في مشروع وثيقة توجيه القرارات.
    38. À l'issue de cet examen, le Comité a conclu qu'une erreur d'écriture avait été commise lors du traitement de la réclamation et qu'elle devrait être corrigée en application de l'article 41 des Règles. UN 38- وخلص الفريق في استعراضه، إلى أنه قد وقع لدى تجهيز المطالبة خطأ كتابي يستدعي تصويبه بموجب المادة 41 من القواعد.
    Il a également signalé que l'adjonction d'études de cas avait fait apparaître un déséquilibre au niveau de l'analyse, qu'il fallait corriger en donnant des exemples présentant différents points de vue et des analyses économiques montrant les coûts de la pollution et les impacts sur la santé humaine. UN وأشار كذلك إلى أن إضافة دراسات الحالة قد أحدثت عدم توازن في التحليل، وهو ما ينبغي تصويبه بأمثلة تمثل وجهات النظر المختلفة، والتحليلات الاقتصادية التي تُظهر تكاليف التلوث، وتأثيراته على صحة الإنسان.
    Il a bien visé. Il s'est simplement trompé de cible. Open Subtitles حسنا ، تصويبه كان صحيحا، إلا أنه كان يقوم باطلاق الرصاص على الهدف الخطأ
    Il vise si mal que c'est le seul mec sur Terre qui se louperait en chiant dans son froc. Open Subtitles تصويبه سيء للغاية، وهو الشخص الوحيد على الأرض الذي يمكن أن يتبرز في بنطاله ويخطئ التصويب.
    Le texte pâtit cependant d'un manque de nuance qui devra être rectifié lors de sessions ultérieures. UN ومع هذا، فإن النص مشوب ببعض الاختلالات، مما يجب تصويبه في الدورات القادمة.
    Une suggestion était que la personne qui avait émis la première notification devrait pouvoir la rectifier ou la modifier. UN ويتمثل أحد الاقتراحات في أن يتاح لمصدر الاشعار اﻷول تصويبه أو اجراء تغيير فيه .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد