ويكيبيديا

    "تصويته بعد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • son vote après
        
    M. Aliyev (Azerbaïdjan) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation souhaite expliquer son vote après le vote sur le projet de résolution figurant dans le document A/C.1/52/L.1. UN السيد علييف )أذربيجـان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد بلادي أن يعلل تصويته بعد التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.1.
    39. M. BOUCHMARINOV (Fédération de Russie), expliquant son vote après le vote, dit qu'étant donné l'importance du sujet et vu les décisions prises à la Conférence de Beijing, la délégation russe a décidé de ne pas rompre le consensus. UN ٣٩ - السيد بوشمارينوف )الاتحاد الروسي(: قال في معرض تعليل تصويته بعد إجراء التصويت إنه نظرا ﻷهمية الموضوع، وفي ضوء القرارات المتخذة في مؤتمر بيجين، فقد قرر الوفد الروسي عدم الخروج عن توافق اﻵراء.
    M. Pant (Népal) (parle en anglais) : Ma délégation intervient afin d'expliquer son vote après le vote. UN السيد بانت (نيبال) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة لكي يعلل تصويته بعد التصويت.
    4.9 Relativement au contrôle par l'électeur de son bulletin de vote, le Conseil d'État remarque − et l'auteur admet − que l'électeur peut vérifier son vote après avoir exprimé son choix et que les contrôles effectués par le collège d'experts ont démontré qu'il n'y avait pas de discordance entre l'affichage du vote émis et les informations portées sur la carte magnétique. UN 4-9 وفيما يتعلق بمراقبة الناخب لبطاقته الانتخابية، فقد لاحظ مجلس الدولة أنه يمكن للناخب أن يتحقق من تصويته بعد الإدلاء به - ووافق صاحب البلاغ على ذلك - وثبت من عمليات المراقبة التي قام بها فريق الخبراء عدم وجود اختلاف بين التصويت المعلن والمعلومات الواردة في البطاقة المغناطيسية.
    M. Issa (Égypte) (parle en arabe) : Ma délégation souhaiterait expliquer son vote après le vote sur le projet de résolution A/C.1/57/L.4/Rev.1 relatif au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN السيد عيسى (مصر): يود وفد مصر أن يشرح نمط تصويته بعد اعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.4/Rev.1 بشأن اتفاقية الحظر الشامل للتجارب النووية.
    69. M. PONCE (Equateur), expliquant son vote après le vote, dit que sa délégation a voté en faveur des amendements et s'est abstenue en ce qui concerne la résolution pour les mêmes raisons que le Brésil. UN ٩٦ - السيد بونسي )اكوادور(: علل تصويته بعد التصويت قائلا إن وفده قد صوت لصالح التعديلات وامتنع عن التصويت على القرار لﻷسباب نفسها التي أبداها ممثل البرازيل.
    61. M. HADID (République arabe syrienne), expliquant son vote après le vote, déclare que, comme l'année précédente, son pays a voté en faveur du projet de résolution. UN ٦١ - السيد أبو حديد )الجمهورية العربية السورية(: علل تصويته بعد إجراء التصويت فقال إن بلده قد صوت لصالح مشروع القرار أسوة بالسنة السابقة.
    62. M. PARSHFKOV (Fédération de Russie), expliquant son vote après le vote, indique que son pays, comme l'année précédente, a voté en faveur du projet de résolution parce qu'il est préoccupé par la situation des droits de l'homme en Iraq. UN ٦٢ - السيد بارشفكوف )الاتحاد الروسي(: علل تصويته بعد إجراء التصويت فأشار الى أن بلده، أسوة بالسنة السابقة، قد صوت لصالح مشروع القرار بسبب ما يساوره من قلق من جراء حالة حقوق اﻹنسان في العراق.
    72. M. BARRETO (Pérou), expliquant son vote après le vote, indique que son pays s'est abstenu lors du vote sur le projet de résolution A/C.3/49/L.58, pour les raisons exposées par la représentante de l'Inde. UN ٧٢ - السيد باريتو )بيرو(: علل تصويته بعد إجراء التصويت فأشار الى أن بلده قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار A/C.3/49/L.58 لﻷسباب التي عرضتها ممثلة الهند.
    57. M. AQUARONE (Pays-Bas), expliquant son vote après le vote, dit qu'il appuie l'Irlande qui s'est efforcée de tenir compte des préoccupations de tous les groupes. UN ٥٧ - السيد أكواروني )هولندا(: علل تصويته بعد التصويت فقال إنه يؤيد أيرلندا التي عملت جاهدة من أجل مراعاة شواغل جميع المجموعات.
    Mme Menéndez (Espagne) (parle en espagnol) : Ma délégation prend la parole pour expliquer son vote après l'adoption de la résolution 57/144, < < Suite à donner aux résultats du Sommet du Millénaire > > . UN السيدة مننديز (إسبانيا) (تكلمت بالإسبانية): يأخذ وفد بلادي الكلمة ليعلل تصويته بعد اتخاذ القرار 57/144 المعنون " متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية " .
    80. M. TELLES RIBEIRO (Brésil), expliquant son vote après le vote dit que sa délégation s'est abstenue lors du vote sur le projet de résolution pour les mêmes raisons qu'il s'est abstenu lors du vote sur les résolutions précédentes consacrées au même sujet. UN ٨٠ - السيد تيليس ريبيرو )البرازيل(: قال معللا تصويته بعد إجراء التصويت، إن وفده امتنع عن التصويت على مشروع القرار لنفس اﻷسباب التي امتنع من أجلها عن التصويت على القرارات السابقة المتعلقة بهذا الموضوع.
    M. Dlamini (Swaziland) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation avait l'intention d'expliquer son vote après le vote, mais en raison d'une certaine insinuation qui a été faite, et que nous voulons souligner ici, nous avons décidé d'expliquer notre vote avant le vote. UN السيــد دلاميني )سوازيلنــد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: كان وفدي ينوي تعليل تصويته بعد التصويت. لكن بسبب بعض الطعن الذي وجﱢه إلينا، وهذا أمر نود التشديد عليه هنا، قررنا أن ندلي بتعليل تصويتنا قبل التصويت.
    63. M. ARKWRIGHT (Royaume-Uni) expliquant son vote après le vote, dit que le projet de décision sur Sainte-Hélène est, comme les années précédentes, inacceptable pour son gouvernement dans la mesure où il mentionne les installations militaires sur l'île de l'Ascension — même si celle-ci n'est pas inscrite à l'ordre du jour de la Commission. UN ٦٣ - السيد آركرايت )المملكة المتحدة(: علل تصويته بعد التصويت فقال إن مشروع المقرر المتعلق بسانت هيلانة، غير مقبول لحكومته كما حدث في اﻷعوام الماضية حيث أنه يشير الى المنشآت العسكرية في جزيرة اسانسيون رغم إنها غير مدرجة في جدول اﻷعمال.
    70. M. PSICHARIS (Grèce), expliquant son vote après le vote, dit que bien que son pays soit profondément préoccupé par la détérioration de la situation dans l'ex-Yougoslavie, y compris au Kosovo, et soit convaincu de la nécessité de respecter les droits fondamentaux de la minorité albanaise, la délégation grecque n'a pas voté pour le projet de résolution A/C.3/49/L.58. UN ٧٠ - السيد بسيشاريز )اليونان(: علل تصويته بعد إجراء التصويت قال إنه بالرغم من الشواغل العميقة التي تساور بلده بسبب تدهور الحالة في يوغوسلافيا السابقة، بما في ذلك كوسوفو، ومع يقينه بضرورة احترام الحقوق اﻷساسية لﻷقلية اﻷلبانية، فإن الوفد اليوناني لم يصوت لصالح مشروع القرار A/C.3/49/L.58.
    M. Durrani (Pakistan) (parle en anglais) : Ma délégation prend la parole pour expliquer son vote après le vote sur le projet de résolution A/C.1/56/L.35/Rev.1, intitulé < < Vers l'élimination totale des armes nucléaires > > . UN السيد دوراني (باكستان) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة ليعلل تصويته بعد التصويت على مشروع القرار A/C.1/56/L.35/Rev.1، المعنون " الطريق إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " .
    M. Ovia (Papouasie-Nouvelle-Guinée), expliquant son vote après le vote, remercie le Gouvernement néo-zélandais de sa coopération entière avec le Comité spécial, en particulier avec les coauteurs du projet de résolution, dont la Papouasie-Nouvelle-Guinée et Fidji sont les principaux auteurs. UN ٧٩ - السيد أوفيا )بابوا غينيا الجديدة(: تحدث معللا تصويته بعد إجراء التصويت وشكر حكومة نيوزيلندا على تعاونها الكامل مع اللجنة الخاصة ولا سيما مع مقدمي مشروع القرار، الذي كانت بابوا غينيا الجديدة وفيجي من مقدميه اﻷساسيين.
    28. M. PELAEZ (Argentine), expliquant son vote après le vote, dit qu'il s'est abstenu lors du vote sur l'amendement L.49/Rev.1 et lors du vote séparé sur le cinquième aliéna du préambule, mais a voté pour le projet de résolution dans son ensemble. UN ٢٨ - السيد بيلاييز )اﻷرجنتين(: علﱠل تصويته بعد التصويت قائلا إنه امتنع عن التصويت على التعديل L.49/Rev.1 أثناء التصويت المستقل على الفقرة الفرعية الخامسة من الديباجة، ولكنه صوت لصالح مشروع القرار ككل.
    M. Graça (Portugal) (parle en anglais) : Ma délégation prend la parole pour expliquer son vote après l'adoption du projet de résolution A/C.1/64/ L.38/Rev.1, intitulé < < Traité sur le commerce des armes > > . UN السيد غراسا (البرتغال) (تكلم بالإنكليزية): إن وفدي يأخذ الكلمة لتعليل تصويته بعد اعتماد مشروع القرار A/C.1/64/L.38/Rev.1، المعنون " معاهدة تجارة الأسلحة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد