Le représentant de la République démocratique du Congo demande un vote sur le projet de résolution. | UN | وأدلــى ببيان ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية الذي طلب إجراء تصويت على مشروع القرار. |
Il est regrettable que celle-ci ait choisi de proposer des amendements à deux paragraphes, obligeant ainsi à un vote sur le projet de résolution. | UN | وللأسف، قرر الوفد الروسي اقتراح تعديلات على الفقرتين، ومن ثم فرض إجراء تصويت على مشروع القرار. |
Le représentant d'Israël demande à procéder à un vote sur le projet de résolution révisé. | UN | وطلبت ممثلة إسرائيل إجراء تصويت على مشروع القرار المنقح. |
Nous allons avoir deux votes sur ce projet de résolution : un vote séparé sur le paragraphe 9 et ensuite un vote sur le projet de résolution pris dans son ensemble. | UN | سيتم إجراء عمليتي تصويت على مشروع القرار: تصويت منفصل على الفقرة 9 من المنطوق، ثم تصويت على مشروع القرار في مجموعه. |
C'est donc l'Algérie qui porte la responsabilité de vouloir obtenir à tout prix un vote sur le projet de résolution. | UN | وعليه، فإن الجزائر هي المسؤولة عن فرض إجراء تصويت على مشروع القرار. |
Le représentant de la Fédération de Russie demande un vote sur le projet de résolution. | UN | وطلب ممثل الاتحاد الروسي إجراء تصويت على مشروع القرار. |
Le représentant d'Israël demande un vote sur le projet de résolution. | UN | وطلب ممثل إسرائيل إجراء تصويت على مشروع القرار. |
Le représentant des États-Unis prend la parole et demande un vote sur le projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان وطلب إجراء تصويت على مشروع القرار. |
Nous convenons avec un certain nombre de délégations qu'un vote sur le projet de résolution A/53/L.16 à cette séance plénière de l'Assemblée ne contribuerait pas à préserver l'esprit de coopération et de confiance entre les États. | UN | ونؤيد الرأي الذي أعرب عنه عدد من الوفود ومؤداه أن إجراء تصويت على مشروع القرار A/53/L.16، في هذه الجلسة العامة من الجمعية العامة لن يساعد على حفظ روح التعاون والثقة فيما بيــن اﻷعضــاء. |
Sa délégation ne souhaitait pas la tenue d'un vote sur le projet de résolution, mais préconisait plutôt un consensus. | UN | 125 - وأضاف قائلا إن وفده لم يكن يريد يريد إجراء تصويت على مشروع القرار وسعى من أجل التوصل إلى توافق في الآراء. |
Toutefois, le Président doit informer la Commission qu'une délégation a demandé un vote sur le projet de résolution pris dans son ensemble. Nous n'avons donc d'autre choix que de procéder à un vote sur ce projet de résolution pris dans son ensemble. | UN | لكن الرئاسة تود أن تبلغ اللجنة بأنها تلقت طلبا من أحد الوفد بإجراء تصويت على مشروع القرار في مجموعه، وبالتالي لا خيار لنا سوى المضي قدما في التصويت على مشروع القرار في مجموعه. |
Si nous avons décidé de ne pas demander un vote sur le projet de résolution examiné cette année c'est parce que nous avons mené des consultations bilatérales avec la délégation de la Pologne, auteur du projet de résolution. | UN | والسبب في أننا لم نطلب إجراء تصويت على مشروع القرار هذا العام هو أننا أجرينا مشاورات ثنائية مع وفد بولندا، مقدم مشروع القرار. |
Si la délégation indienne ne demande pas expressément qu'il soit procédé à un vote sur le projet de résolution dans son ensemble, il est peut-être encore possible de l'adopter sans le mettre aux voix. | UN | وإذا كان وفد الهند لم يطالب صراحة بإجراء تصويت على مشروع القرار في مشموله، فإنه قد لا تزال هناك إمكانية لاعتماده بدون تصويت. |
Il y aura deux votes sur ce projet de résolution : un vote séparé sur le sixième alinéa du préambule et ensuite un vote sur le projet de résolution dans son ensemble. | UN | وسيجرى تصويتان مسجلان على مشروع القرار هذا: تصويت منفصل على الفقرة السادسة من الديباجة وبعد ذلك تصويت على مشروع القرار ككل. |
C'est la raison pour laquelle ma délégation a demandé un vote sur le projet de résolution A/C.1/65/L.25 et qu'elle votera contre. | UN | لذلك السبب، اقترح وفدي إجراء تصويت على مشروع القرار A/C.1/65/L.25 وسوف يصوت معارضاً له. |
C'est pourquoi ma délégation a demandé un vote sur le projet de résolution A/C.1/65/L.43 et elle votera contre. | UN | لذلك اقترح وفدي إجراء تصويت على مشروع القرار A/C.1/65/L.43 وسيصوت معارضاً له. |
Le Conseil procède ensuite au vote sur le projet de résolution (S/2000/845) dont il est saisi. | UN | ثم شرع المجلس بعد ذلك في إجراء تصويت على مشروع القرار (S/2000/845) المعروض أمامه. |
En conséquence, la délégation israélienne est obligée de demander un vote enregistré sur le projet de résolution et votera contre. | UN | وبالتالي، فإن وفدها مضطر إلى الدعوة إلى إجراء تصويت على مشروع القرار وسيصوت ضده. |