Tout représentant peut demander que des parties d'une proposition soient mises aux voix séparément. | UN | ﻷي ممثل أن يقترح إجراء تصويت مستقل على أجزاء من مقترح ما. |
Tout représentant peut demander que des parties d'une proposition soient mises aux voix séparément. | UN | ﻷي ممثل أن يقترح إجراء تصويت مستقل على أجزاء من مقترح ما. |
La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le paragraphe 1 qui se lit comme suit : | UN | تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت مستقل على الفقرة 1 من المنطوق، وفيما يلي نصها: |
La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le sixième alinéa, qui se lit comme suit : | UN | سوف تشرع اللجنة الآن في أنه تصويت مستقل على الفقرة السادسة من الديباجة، ونصها كالتالي: |
Tout représentant peut demander qu'il soit statué séparément sur des parties d'une proposition. | UN | ﻷي ممثل أن يقترح إجراء تصويت مستقل على أجزاء من مقترح ما. |
Article 57 La division des propositions est de droit si elle est demandée. | UN | يجري تصويت مستقل على أجزاء من مقترح ما إذا اقترح أحد اﻷعضاء تجزئة المقترح. |
Tout représentant peut demander que des parties d'une proposition soient mises aux voix séparément. | UN | ﻷي ممثل أن يقترح إجراء تصويت مستقل على أجزاء من مقترح ما. |
Tout représentant peut demander que des parties d'une proposition soient mises aux voix séparément. | UN | ﻷي ممثل أن يقترح إجراء تصويت مستقل على أجزاء من مقترح ما. |
Tout représentant peut demander que des parties d'une proposition soient mises aux voix séparément. | UN | ﻷي ممثل أن يقترح إجراء تصويت مستقل على أجزاء من مقترح ما. |
Tout représentant peut demander que des parties d'une proposition soient mises aux voix séparément. | UN | ﻷي ممثل أن يقترح إجراء تصويت مستقل على أجزاء من مقترح ما. |
Tout représentant peut demander que des parties d'une proposition ou d'un amendement soient mises aux voix séparément. | UN | إذا طلب أحد الممثلين تجزئة اقتراح أو تعديل، يجرى تصويت مستقل على كل جزء من اﻷجزاء. |
Tout représentant peut demander que des parties d'une proposition soient mises aux voix séparément. | UN | لأي ممثّل أن يقترح إجراء تصويت مستقل على أجزاء من مقترَح ما. |
Notre position sur le cinquième alinéa du préambule de ce projet doit également être interprétée dans ce contexte, même si nous n'avons pas demandé un vote séparé sur cet alinéa particulier du préambule. | UN | وينبغي أيضا النظر إلى موقفنا من الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار هذا في ضوء ذلك، على الرغم من أننا لم نطلب إجراء تصويت مستقل على تلك الفقرة. |
C'est pour ces raisons qu'un vote séparé a été demandé sur les deux paragraphes cités plus haut et M. Roshdy invite les délégations à voter contre eux. | UN | ولهذه الأسباب، ينبغي إجراء تصويت مستقل على هاتين الفقرتين، ومن المطلوب من الوفود أن تصوت ضدهما. |
Si ces trois paragraphes avaient fait l’objet d’un vote séparé, la délégation turque aurait voté contre. | UN | ولو أجري تصويت مستقل على هذه الفقرات الثلاث لصوت وفده ضدها. |
Le représentant de l'Ouganda demande un vote séparé sur le quatrième alinéa du préambule du projet de résolution. | UN | وطلب ممثل أوغندا إجراء تصويت مستقل بشأن الفقرة 4 من ديباجة مشروع القرار. |
Tout représentant peut demander qu'il soit statué séparément sur des parties d'une proposition. | UN | ﻷي ممثل أن يقترح إجراء تصويت مستقل على أجزاء من مقترح ما. |
Tout représentant peut demander qu'il soit statué séparément sur des parties d'une proposition. | UN | ﻷي ممثل أن يقترح إجراء تصويت مستقل على أجزاء من مقترح ما. |
Tout représentant peut demander qu'il soit statué séparément sur des parties d'une proposition. | UN | ﻷي ممثل أن يقترح اجراء تصويت مستقل على أجزاء من مقترح ما. |
La division des propositions est de droit si elle est demandée. | UN | يجري تصويت مستقل على أجزاء من مقترح ما إذا اقترح أحد الأعضاء تجزئة المقترح. |
Il demande donc si le prochain vote portera sur ce principe, que la Commission vient pourtant de rejeter, ou sur la mise aux voix séparée du paragraphe 1 du dispositif du projet de résolution. | UN | وسأل بالتالي هل أن التصويت المقبل سيتناول هذا المبدأ رغم أن اللجنة قد رفضته منذ قليل أو سيتمثل في إجراء تصويت مستقل على الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار. |
12. À la même séance, le représentant du Soudan a demandé que l'avant-dernier alinéa du préambule du projet de résolution révisé soit mis aux voix séparément. | UN | ١٢ - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل السودان إجراء تصويت مستقل على الفقرة قبل اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار المنقح. |
Indiquer aussi si le financement de la Commission fait partie des dépenses discrétionnaires ou si des fonds sont alloués chaque année sans faire l'objet d'un vote distinct. | UN | ويرجى تبيان ما إذا كان هذا التمويل يشكل جزءاً من الإنفاق التقديري أو أنه يخصص كل سنة دون الحاجة إلى إجراء تصويت مستقل. |
Tout représentant peut demander que des parties d'une proposition soient mises aux voies séparément. | UN | ﻷي ممثل أن يقترح إجراء تصويت مستقل على أجزاء من مقترح ما. |