ويكيبيديا

    "تضامنها مع ضحايا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sa solidarité avec les victimes
        
    • solidarité avec les victimes de
        
    • sa solidarité envers les victimes
        
    La Commission a exprimé sa solidarité avec les victimes du terrorisme. UN كما أعربت اللجنة عن تضامنها مع ضحايا الإرهاب.
    3. Exige que tous les otages soient immédiatement libérés sans condition préalable et exprime sa solidarité avec les victimes des prises d''otages; UN 3- تطالب بالإفراج فوراً وبدون أي شروط مسبقة عن كافة الرهائن وتعرب عن تضامنها مع ضحايا أخذ الرهائن؛
    5. Exprime sa solidarité avec les victimes du terrorisme ; UN 5 - تعرب عن تضامنها مع ضحايا الإرهاب؛
    4. Exprime sa solidarité avec les victimes du terrorisme ; UN 4 - تعرب عن تضامنها مع ضحايا الإرهاب؛
    3. Exige que tous les otages soient immédiatement libérés sans condition préalable et exprime sa solidarité avec les victimes des prises d'otages; UN 3- تطالب بالإفراج فوراً وبدون أي شروط مسبقة عن كافة الرهائن وتعرب عن تضامنها مع ضحايا أخذ الرهائن؛
    1. Exprime sa solidarité avec les victimes du terrorisme ; UN 1 - تعرب عن تضامنها مع ضحايا الإرهاب؛
    3. Exige la libération immédiate et sans condition préalable de tous les otages et exprime sa solidarité avec les victimes des prises d'otages ; UN 3 - تطالب بالإفراج فورا ودون أي شروط مسبقة عن جميع الرهائن، وتعرب عن تضامنها مع ضحايا أخذ الرهائن؛
    3. Exprime sa solidarité avec les victimes du terrorisme et leurs familles; UN 3- تعرب عن تضامنها مع ضحايا الإرهاب وأسرهم؛
    3. Exige la libération immédiate et sans condition préalable de tous les otages et exprime sa solidarité avec les victimes des prises d'otages; UN 3 - تطالب بالإفراج فورا وبدون أي شروط مسبقة عن جميع الرهائن، وتعرب عن تضامنها مع ضحايا أخذ الرهائن؛
    3. Exige que tous les otages soient immédiatement libérés sans condition préalable, et exprime sa solidarité avec les victimes des prises d'otages; UN 3- تطالب بالإفراج فوراً وبدون أي شروط مسبقة عن كافة الرهائن وتعرب عن تضامنها مع ضحايا أخذ الرهائن؛
    3. Exige que tous les otages soient immédiatement libérés sans condition préalable, et exprime sa solidarité avec les victimes des prises d'otages; UN 3- تطالب بالإفراج فوراً وبدون أي شروط مسبقة عن كافة الرهائن وتعرب عن تضامنها مع ضحايا أخذ الرهائن؛
    Le Mexique réaffirme sa solidarité avec les victimes de ces événements et souligne à quel point il est important que la communauté internationale continue à progresser vers l'intégration d'une véritable culture de prévention des catastrophes. UN وتكرر المكسيك الإعراب عن تضامنها مع ضحايا تلك الأحداث وتشدد على أهمية أن يواصل المجتمع الدولي تقدمه نحو ثقافة متكاملة لاتقاء الكوارث.
    2. Exprime sa solidarité avec les victimes du terrorisme; UN ٢ - تعرب عن تضامنها مع ضحايا اﻹرهاب؛
    1. Exprime sa solidarité avec les victimes du terrorisme; UN ١- تعرب عن تضامنها مع ضحايا اﻹرهاب؛
    1. Exprime sa solidarité avec les victimes du terrorisme; UN ١ - تعرب عن تضامنها مع ضحايا اﻹرهاب؛
    3. Exprime sa solidarité avec les victimes du terrorisme; UN 3- تعرب عن تضامنها مع ضحايا الإرهاب؛
    1. Exprime sa solidarité avec les victimes du terrorisme; UN ١ - تعـرب عن تضامنها مع ضحايا اﻹرهاب؛
    2. Exprime sa solidarité avec les victimes du terrorisme; UN ٢ - تعرب عن تضامنها مع ضحايا اﻹرهاب؛
    1. Exprime sa solidarité avec les victimes du terrorisme; UN " ١ - تعرب عن تضامنها مع ضحايا اﻹرهاب؛
    La mission a exprimé sa solidarité envers les victimes du conflit et a assuré les représentants des personnes déplacées que le Conseil ferait tout ce qui était en son pouvoir pour améliorer la situation. UN وأعربت البعثة عن تضامنها مع ضحايا النزاع وطمأنت ممثلي المشردين داخليا بأن المجلس سيفعل كل ما في وسعه لتحسين ظروفهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد