Renforcement de la fonction d'évaluation du secrétariat de la Commission | UN | تعزيز مهمة التقييم التي تضطلع بها أمانة اللجنة |
Pour élaborer une stratégie cohérente en vue d'activités d'application, des efforts sont faits par les soins du secrétariat de la Conférence. | UN | ويجرى بذل جهود من أجل وضع استراتيجية متماسكة لأنشطة التنفيذ التي تضطلع بها أمانة المؤتمر. |
L’organigramme actuel établissait clairement les liens entre les responsabilités et les tâches respectives des secrétariats des comités des pensions des organisations affiliées et du secrétariat de la Caisse. | UN | ومن شأن الهيكل التنظيمي الحالي تسهيل الترابطات الفعالة بين مسؤوليات أمانات المعاشات التقاعدية المحلية ومدخلاتها والمسؤوليات والمدخلات التي تضطلع بها أمانة الصندوق. |
secrétariat du cinquantième anniversaire 25 - 27 15 | UN | المشاريع العالمية التي تضطلع بها أمانة الذكرى السنوية الخمسين |
Elle a ensuite donné un bref aperçu du large éventail d'activités entreprises par le Secrétariat de la CNUCED dans le domaine de l'investissement. | UN | وتابعت كلمتها فأوجزت المجموعة العريضة من اﻷنشطة التي تضطلع بها أمانة اﻷونكتاد في مجال الاستثمار. |
17.39 Les ressources prévues à ce titre (4 600 dollars) doivent permettre l'achat des publications statistiques spéciales et recueils de données établis par les services nationaux et internationaux de statistiques et dont le secrétariat de la CEE a besoin pour appuyer ses activités de recherche. 4. FACILITATION DU COMMERCE | UN | ١٧ - ٣٩ ستغطي الاحتياجات المقدرة )٦٠٠ ٤ دولار( تكاليف الحصول على ما يلزم لدعم اﻷنشطة البحثية التي تضطلع بها أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا من المنشورات الاحصائية الخاصة ومجموعات البيانات التي تصدرها الدوائر الاحصائية الوطنية والدولية. |
Les activités de coopération du secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques consistent à: | UN | تتمثل الأنشطة التعاونية التي تضطلع بها أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يلي: |
Les activités du secrétariat de la Convention sur la diversité biologique portent sur les aspects des plans et stratégies nationaux relatifs à la diversité biologique ainsi que sur les critères régissant l'établissement des rapports au titre de la Convention. | UN | وتركز اﻷنشطة التي تضطلع بها أمانة الاتفاقية التنوع البيولوجي على الجوانب المتعلقة بالتنوع البيولوجي في الخطط الوطنية وفي الاستراتيجيات وفي متطلبات اﻹبلاغ بموجب الاتفاقية. |
Cette politique sert de base à l'action d'évaluation interne et externe du secrétariat de la CNUCED et inspire notamment les principes généraux et les normes d'évaluation. | UN | وتشكل هذه السياسة الأساس لجهود التقييم الداخلية والخارجية التي تضطلع بها أمانة الأونكتاد، بما في ذلك المبادئ التوجيهية العامة ومعايير التقييم. |
Le Comité consultatif note que les activités du secrétariat de la CSA et le rôle politique confié antérieurement au Bureau des Nations Unies au Burundi, ainsi qu'aux différents bureaux créés pour appuyer le processus de paix, seront regroupés et placés sous la responsabilité du Président de la CSA. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأنشطة التي كانت تضطلع بها أمانة لجنة رصد التنفيذ والدور السياسي الذي كان موكلا إلى مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، وكذلك المكاتب المختلفة المنشأة في الميدان لدعم عملية السلام، سيتم توحيدها تحت مسؤولية رئيس لجنة رصد التنفيذ. |
D. Activités du secrétariat de la Stratégie à l'appui du Cadre de Hyogo | UN | دال - الأنشطة التي تضطلع بها أمانة الاستراتيجية لدعم إطار هيوغو |
La coopération technique compte parmi les activités les plus importantes du secrétariat de la CNUCED car il s'agit de traduire en appui concret tout le savoir-faire et toute la capacité d'analyse résultant des deux autres piliers afin que les pays puissent bénéficier de l'expertise de la CNUCED. | UN | وهو من بين أهم الأنشطة التي تضطلع بها أمانة الأونكتاد في مجال ترجمة جميع معارفه وقدرته التحليلية المتولدة عن الركيزتين الأخريين إلى دعم ملموس للبلدان بهدف الانتفاع بما لديه من خبرات. |
5. Enfin, le chapitre IV passe en revue les activités d'assistance technique du secrétariat de la CNUCED, et présente des propositions en vue d'une amélioration plus poussée que la Commission permanente pourrait examiner eu égard au mandat énoncé dans son programme de travail. | UN | ٥- وأخيراً يقدم التقرير في الفصل الرابع منه استعراضاً ﻷنشطة المساعدة التقنية التي تضطلع بها أمانة اﻷونكتاد، باﻹضافة إلى عرض مقترحات لزيادة تحسين هذه اﻷنشطة كي تنظر فيها اللجنة الدائمة على ضوء الولاية المحددة في برنامج عملها. |
9. Chaque commission régionale a parmi ses organes subsidiaires un comité de statistique qui examine les activités statistiques du secrétariat de la Commission et en définit les orientations. | UN | ٩ - توجد لدى كل لجنة إقليمية لجنة إحصائية فرعية تقوم باستعراض اﻷنشطة اﻹحصائية التي تضطلع بها أمانة اللجنة، وتوفر المبادئ التوجيهية اللازمة لﻷنشطة اﻹحصائية لدى اللجنة. |
On trouvera donc ciaprès un rapport intérimaire sur les activités de renforcement des capacités et de coopération technique du secrétariat de la CNUCED, présentées sous trois rubriques principales: activités nationales, activités régionales et sousrégionales, et participation à des séminaires et conférences. | UN | وتبعاً لذلك، تتضمن هذه الوثيقة تقريراً مرحلياً عن أنشطة بناء القدرات وأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها أمانة الأونكتاد والتي يرد وصفها تحت ثلاثة عناوين فرعية رئيسية هي: الأنشطة الوطنية، والأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية، والمشاركة في الحلقات الدراسية والمؤتمرات. |
Il a également exposé les résultats de son examen des activités et programmes commémoratifs entrepris par le secrétariat du cinquantième anniversaire de l'ONU, les États Membres, le système des Nations Unies et les organisations non gouvernementales. | UN | وفي ذلك التقرير أيضا، أفادت اللجنة التحضيرية عن استعراضها لتطور البرامج واﻷنشطة التذكارية التي تضطلع بها أمانة الذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة، والدول اﻷعضاء، ومنظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية. |
Parmi les projets les plus importants lancés par le Secrétariat à l'intention des jeunes du monde entier, on trouve les initiatives suivantes : | UN | ومن بين أهم المشاريع العالمية للشباب التي تضطلع بها أمانة الذكرى السنوية الخمسين ما يلي: |
17.39 Les ressources prévues à ce titre (4 600 dollars) doivent permettre l'achat des publications statistiques spéciales et recueils de données établis par les services nationaux et internationaux de statistiques et dont le secrétariat de la CEE a besoin pour appuyer ses activités de recherche. 4. FACILITATION DU COMMERCE | UN | ١٧ - ٣٩ ستغطي الاحتياجات المقدرة )٦٠٠ ٤ دولار( تكاليف الحصول على ما يلزم لدعم اﻷنشطة البحثية التي تضطلع بها أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا من المنشورات الاحصائية الخاصة ومجموعات البيانات التي تصدرها الدوائر الاحصائية الوطنية والدولية. |