| Ajuste-le, et porte-le quand tu étudies, cuisines, regardes la TV, aussi longtemps que tu le peux. | Open Subtitles | حسناً اجري عملية تقدير ضعيه عندما تدرسين ، تطبخين عند مشاهدتكِ للتلفاز ولأطول مدة تستطيعينها |
| Si tu cuisines à feu doux... ça veut dire que ton copain est meilleur au lit que Richard ? | Open Subtitles | إذا كنت تطبخين على الموقد هل يعني ان صديقك الجديد افضل من ريتشارد؟ |
| Je suis une femme d'un certain âge, j'ai gagné le droit de mettre mes pieds sous la table et te regarder cuisiner pour moi. | Open Subtitles | أنا امرأة طاعنة في السن وقد اكتسبت حقي لأني أجلس واسترخي وأدعك تطبخين لي |
| Tous ces tapis dans la cuisine... vous devez cuisiner beaucoup. | Open Subtitles | كل هذه الأغطية في المطبخ يبدو أنك تطبخين كثيراً |
| - Vous m'avez dit que vous ne cuisinez pas. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ قلتِ لي أنكِ لا تطبخين |
| - Je trouve ça bien que tu fasses la cuisine, mais... | Open Subtitles | أنا راضية معكِ أحب وجودك هنا تطبخين وهذه الأشياء |
| C'est vrai que tu cuisines lentement. | Open Subtitles | يجب ان استمتع بذلك نعم انت تطبخين ببطيء شديد |
| Tu devrais y mettre tout ton coeur quand tu cuisines. | Open Subtitles | أنت يجب أن تضعي قلبك في ماذا تطبخين |
| Tu diriges une école, tu combats les démons... Et tu cuisines ? | Open Subtitles | إذاً ليس فقط تديرين مدرسة و تحاربين المشعوذين ، و تطبخين أيضاً ؟ |
| Ok, tu cuisines seulement quand tu as quelque chose à me dire. | Open Subtitles | حسنا ، أنتي لا تطبخين إلا عندما تريدين أن تخبريني عن شيء ما |
| Tu ne cuisines même pas. | Open Subtitles | عن مجال تجارة الطعام أنت لا تطبخين حتى |
| Ouais, alors tu cuisines souvent? | Open Subtitles | .طعام ساخن أجل, هل تطبخين كثيراً؟ |
| Demain, quand tu te marieras, tu devras savoir cuisiner. | Open Subtitles | عندما تتزوجين، يجب أن تتعلمي كيف تطبخين. |
| Non, à moins que tu saches comment cuisiner ça. | Open Subtitles | كلاّ، ما لم تكوني تعرفين كيف تطبخين هذا. |
| Vous devez beaucoup cuisiner ici. | Open Subtitles | إنه حميمي أراهن بأنك تطبخين كثيرا هنا |
| Ce n'est pas elle qui devait cuisiner ? | Open Subtitles | لما تطبخين ؟ لقد ظننت أنها ستعد العشاء |
| Votre mari sait que vous cuisinez pour nous ? | Open Subtitles | أيعرف زوجكِ أنكِ تطبخين لنا عشاءنا ؟ |
| Vous cuisinez ? | Open Subtitles | هل تطبخين الآن؟ |
| Regarde cette cuisine... Tu pourras enfin faire des bon plats ! | Open Subtitles | انظري إلى المطبخ، وأخيراً يمكنك أن تطبخين أكلة شهية. |
| Maman, tu as cuisiné toute la nuit ? | Open Subtitles | أمي ، هل كنتي تطبخين طوال الليل؟ |
| Je me souvenais plus de toi aux fourneaux. | Open Subtitles | لا استطيع تذكر آخر مرة رايتك تطبخين فيها |
| Quand tu me fais à manger Quand tu nettoies ma chambre Je t'aime maman, je t'aime | Open Subtitles | عندما تطبخين طعامى عندما تنظفين غرفتى أحبك يا أمى أحبك يا أمى |
| En fait, si tu cuisinais plus lentement encore, tu ne cuisinerais pas vite. | Open Subtitles | في الحقيقة لو كنتي ابطأ في الطبخ سوف لن تطبخين بسرعة جداً ابداً, اليس كذلك؟ |
| Parfait. Où cuisines-tu à présent? | Open Subtitles | -حسناً، أين تطبخين الآن؟ |