ويكيبيديا

    "تطبيق الاتفاقية لتشمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • application de la Convention aux
        
    17. La Croatie appuie pleinement les propositions tendant à étendre le champ d'application de la Convention aux conflits armés non internationaux. UN 17- كما أن كرواتيا تدعم كل الدعم المقترحات الهادفة إلى توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية لتشمل النزاعات المسلحة غير الدولية.
    17. La Croatie appuie pleinement les propositions tendant à étendre le champ d'application de la Convention aux conflits armés non internationaux. UN 17- كما أن كرواتيا تدعم كل الدعم المقترحات الهادفة إلى توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية لتشمل النزاعات المسلحة غير الدولية.
    22. S'agissant des propositions dont est saisie la deuxième Conférence d'examen, l'Afrique du Sud soutient celles tendant à étendre le champ d'application de la Convention aux conflits non internationaux. UN 22- وفيما يخص المقترحات التي عُرِضت على المؤتمر الاستعراضي الثاني، فإن جنوب أفريقيا تؤيد المقترحات التي ترمي إلى توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية لتشمل النزاعات غير الدولية.
    22. S'agissant des propositions dont est saisie la deuxième Conférence d'examen, l'Afrique du Sud soutient celles tendant à étendre le champ d'application de la Convention aux conflits non internationaux. UN 22- وفيما يخص المقترحات التي عُرِضت على المؤتمر الاستعراضي الثاني، فإن جنوب أفريقيا تؤيد المقترحات التي ترمي إلى توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية لتشمل النزاعات غير الدولية.
    10. S'agissant des propositions présentées à la Conférence par les États parties et le CICR, la Suisse est favorable à l'extension du champ d'application de la Convention aux conflits armés non internationaux et soutient à cet égard la proposition formulée par l'Union européenne. UN 10- أما فيما يتعلق بالمقترحات التي قدمتها إلى المؤتمر الدول الأطراف واللجنة الدولية للصليب الأحمر، فإن سويسرا تؤيد توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية لتشمل النزاعات المسلحة غير الدولية وتؤيد، في هذا الصدد، المقترح المقدم من طرف الاتحاد الأوروبي.
    54. M. JOHANSEN (Norvège) se félicite des progrès réalisés lors du processus préparatoire de la deuxième Conférence d'examen eu égard à l'élargissement du champ d'application de la Convention aux conflits non internationaux. UN 54- السيد يوهانسن (النرويج) نوه بما أحرِز من تقدم خلال العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الثاني فيما يخص توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية لتشمل النزاعات غير الدولية.
    75. De l'avis de la délégation de la République de Corée, la Conférence doit avant tout parvenir à un accord sur l'extension du champ d'application de la Convention aux conflits armés non internationaux, vu que bon nombre des conflits contemporains se produisent à l'intérieur des frontières d'un État. UN 75- وفي رأي وفد جمهورية كوريا، يجب على المؤتمر، قبل كل شيء، التوصل إلى اتفاق بشأن توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية لتشمل النزاعات المسلحة غير الدولية، بالنظر إلى أن عددا كبيرا من النزاعات المعاصرة تندلع داخل حدود الدولة الواحدة.
    32. M. LINT (Belgique), s'exprimant au nom de l'Union européenne et des États associés, se félicite du succès de la Conférence et fait observer que le résultat le plus tangible est l'élargissement du champ d'application de la Convention aux conflits internes. UN 32- السيد لينت (بلجيكا): تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول المنتسبة إليه، ورحب بالنتيجة الناجحة للمؤتمر ولاحظ أن أهم نتيجة ملموسة هي توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية لتشمل النـزاعات الداخلية.
    32. M. LINT (Belgique), s'exprimant au nom de l'Union européenne et des États associés, se félicite du succès de la Conférence et fait observer que le résultat le plus tangible est l'élargissement du champ d'application de la Convention aux conflits internes. UN 32- السيد لينت (بلجيكا): تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول المنتسبة إليه، ورحب بالنتيجة الناجحة للمؤتمر ولاحظ أن أهم نتيجة ملموسة هي توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية لتشمل النـزاعات الداخلية.
    10. S'agissant des propositions présentées à la Conférence par les États parties et le CICR, la Suisse est favorable à l'extension du champ d'application de la Convention aux conflits armés non internationaux et soutient à cet égard la proposition formulée par l'Union européenne. UN 10- أما فيما يتعلق بالمقترحات التي قدمتها إلى المؤتمر الدول الأطراف واللجنة الدولية للصليب الأحمر، فإن سويسرا تؤيد توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية لتشمل النزاعات المسلحة غير الدولية وتؤيد، في هذا الصدد، المقترح المقدم من طرف الاتحاد الأوروبي.
    54. M. JOHANSEN (Norvège) se félicite des progrès réalisés lors du processus préparatoire de la deuxième Conférence d'examen eu égard à l'élargissement du champ d'application de la Convention aux conflits non internationaux. UN 54- السيد يوهانسن (النرويج) نوه بما أحرِز من تقدم خلال العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الثاني فيما يخص توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية لتشمل النزاعات غير الدولية.
    75. De l'avis de la délégation de la République de Corée, la Conférence doit avant tout parvenir à un accord sur l'extension du champ d'application de la Convention aux conflits armés non internationaux, vu que bon nombre des conflits contemporains se produisent à l'intérieur des frontières d'un État. UN 75- وفي رأي وفد جمهورية كوريا، يجب على المؤتمر، قبل كل شيء، التوصل إلى اتفاق بشأن توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية لتشمل النزاعات المسلحة غير الدولية، بالنظر إلى أن عددا كبيرا من النزاعات المعاصرة تندلع داخل حدود الدولة الواحدة.
    13. M. ANTONOV (Fédération de Russie) dit que la Fédération de Russie considère que la décision prise par la Conférence d'étendre le champ d'application de la Convention aux conflits non internationaux contribue de façon significative à l'humanisation des opérations militaires, à la protection des populations civiles et à la poursuite du renforcement des règles du droit international humanitaire. UN 13- السيد أنتونوف (الاتحاد الروسي): قال إن الاتحاد الروسي يعتقد أن قرار المؤتمر بتوسيع نطاق تطبيق الاتفاقية لتشمل المنازعات غير الدولية كان بمثابة مساهمة هامة لإضفاء الطابع الإنساني على العمليات العسكرية، وحماية السكان المدنيين، وزيادة تعزيز قواعد القانون الإنساني الدولي.
    13. M. ANTONOV (Fédération de Russie) dit que la Fédération de Russie considère que la décision prise par la Conférence d'étendre le champ d'application de la Convention aux conflits non internationaux contribue de façon significative à l'humanisation des opérations militaires, à la protection des populations civiles et à la poursuite du renforcement des règles du droit international humanitaire. UN 13- السيد أنتونوف (الاتحاد الروسي): قال إن الاتحاد الروسي يعتقد أن قرار المؤتمر بتوسيع نطاق تطبيق الاتفاقية لتشمل المنازعات غير الدولية كان بمثابة مساهمة هامة لإضفاء الطابع الإنساني على العمليات العسكرية، وحماية السكان المدنيين، وزيادة تعزيز قواعد القانون الإنساني الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد