Le représentant de la France a suggéré qu'on limite le champ d'application du Protocole facultatif aux violations graves des droits consacrés par le Pacte. | UN | واقترح ممثل فرنسا أن يقتصر نطاق تطبيق البروتوكول الاختياري على انتهاكات خطيرة للحقوق المنصوص عليها في العهد. |
Il estime que le paragraphe 5 doit porter sur le champ d'application du Protocole facultatif. | UN | وهو يرى أن الفقرة 5 يجب أن تتناول نطاق تطبيق البروتوكول الاختياري. |
C. L'application du Protocole facultatif et sa contribution à la mise en œuvre des dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant 8 4 | UN | جيم - مساهمة تطبيق البروتوكول الاختياري في إنفاذ اتفاقية حقوق الطفل 8 4 |
Défis à la mise en œuvre du Protocole facultatif concernant l'interdiction de la vente d'enfants et de leur exploitation dans la prostitution et la pornographie | UN | التحديات التي تحول دون تطبيق البروتوكول الاختياري لمنع بيع الأطفال واستغلالهم في الدعارة والأعمال الإباحية |
C. L'application du Protocole facultatif et sa contribution à la mise en œuvre des dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant | UN | جيم- مساهمة تطبيق البروتوكول الاختياري في إنفاذ اتفاقية حقوق الطفل |
C. L'application du Protocole facultatif et sa contribution à l'application des dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant 29−46 11 | UN | جيم - مساهمة تطبيق البروتوكول الاختياري في إنفاذ اتفاقية حقوق الطفل 29-46 11 |
C. L'application du Protocole facultatif et sa contribution à l'application des dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant | UN | جيم- مساهمة تطبيق البروتوكول الاختياري في إنفاذ اتفاقية حقوق الطفل |
C. application du Protocole facultatif et sa contribution à la mise en œuvre des dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant 6 4 | UN | جيم - مساهمة تطبيق البروتوكول الاختياري في إنفاذ اتفاقية حقوق الطفل 6 5 |
C. application du Protocole facultatif et sa contribution à la mise en œuvre des dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant | UN | جيم- مساهمة تطبيق البروتوكول الاختياري في إنفاذ اتفاقية حقوق الطفل |
Autrement dit, selon le Comité des droits de l'homme, la réserve de la Trinité-et-Tobago n'exclut pas l'application du Protocole facultatif à l'égard du demandeur, lui-même détenu condamné à la peine capitale. | UN | وبعبارة أخرى، رأت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن تحفظ ترينيداد وتوباغو لا يحول دون تطبيق البروتوكول الاختياري في مواجهة المدعي، وهو نفسه سجين حُكم عليه بالإعدام. |
C. L'application du Protocole facultatif et sa contribution à l'application des dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant 16−23 7 | UN | جيم - مساهمة تطبيق البروتوكول الاختياري في إنفاذ اتفاقية حقوق الطفل 16-23 9 |
C. L'application du Protocole facultatif et sa contribution à l'application des dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant | UN | جيم - مساهمة تطبيق البروتوكول الاختياري في إنفاذ اتفاقية حقوق الطفل |
Autrement dit, selon le Comité des droits de l'homme, la réserve de la Trinité-et-Tobago n'exclut pas l'application du Protocole facultatif à l'égard du demandeur, lui-même détenu condamné à la peine capitale. | UN | وبعبارة أخرى، رأت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن تحفظ ترينيداد وتوباغو لا يحول دون تطبيق البروتوكول الاختياري في مواجهة المدعي، وهو نفسه سجين حُكم عليه بالإعدام. |
Le champ d'application du Protocole facultatif et donc, par voie de conséquence, les concepts, ne sont pas toujours bien interprétés. | UN | 18 - لا يفسر دوما مجال تطبيق البروتوكول الاختياري وبالتالي المفاهيم الواردة فيه على نحو سليم. |
Le Manuel d'application du Protocole facultatif concernant la vente d'enfants réalisé par le Centre de recherche Innocenti de l'UNICEF apporte des clarifications dans ce sens. | UN | ويتضمن دليل تطبيق البروتوكول الاختياري المتعلق بمسألة بيع الأطفال، الذي أعده مركز أينوسينتي للبحوث التابع لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، إيضاحات في هذا الصدد. |
Les séances au cours desquelles le Comité peut examiner des questions d'ordre général telles que les procédures d'application du Protocole facultatif peuvent être publiques si le Comité en décide ainsi. | UN | ويجوز أن تكون الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل إجراءات تطبيق البروتوكول الاختياري علنية إذا قررت اللجنة ذلك. |
Les séances au cours desquelles le Comité peut examiner des questions d'ordre général, telles que les procédures d'application du Protocole, peuvent être publiques si le Comité en décide ainsi. | UN | أما الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل إجراءات تطبيق البروتوكول الاختياري فيجوز أن تكون علنية إذا قررت اللجنة ذلك. |
4. Fournir des informations complémentaires concernant les mesures prises pour permettre la mise en œuvre du Protocole facultatif dans tout le pays, et plus particulièrement dans le SudSoudan. | UN | 4- الرجاء توفير معلومات إضافية حول التدابير المتخذة لتمكين تطبيق البروتوكول الاختياري في أنحاء البلاد وخاصة جنوب السودان |
III. PROGRÈS ACCOMPLIS DANS L'EXERCICE DES DROITS ÉNONCÉS DANS LE PROTOCOLE FACULTATIF 67 − 81 20 | UN | ثالثاً - الإنجازات والتقدم المحرز على صعيد تطبيق البروتوكول الاختياري 67-81 19 |