Progrès accompli quant à l'application des normes IPSAS | UN | التقدم المحرز نحو تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
L'Office entend mettre au point une nouvelle stratégie qui lui permettra de valoriser les avantages escomptés de l'application des normes IPSAS. | UN | وتعتزم الأونروا وضع استراتيجية جديدة لتحقيق الفوائد بشأن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel Umoja | UN | تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا |
Combler les lacunes relevées dans le plan de mise en application des normes IPSAS | UN | معالجة الثغرات المحددة في خطة تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Par ailleurs, l'organisation doit encore définir et expliquer les avantages attendus de l'adoption des normes IPSAS. | UN | كما لا تزال هناك حاجة لتحديد وتوثيق الفوائد المتوقعة من تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
passage aux normes IPSAS : progrès accomplis par l'ONU et les opérations de maintien de la paix | UN | التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام التابعة لها |
Impact de l'application des normes IPSAS sur les rapports financiers et la vérification des états financiers | UN | أثر تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على إعداد التقارير المالية ومراجعة البيانات المالية |
Analyser les répercussions de l'application des normes IPSAS sur les procédures administratives et financières | UN | تحليل الأثر الذي يحدثه تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في إجراءاته الإدارية والمالية. |
Fourniture de directives à toutes les opérations de maintien de la paix pour l'application des normes IPSAS et l'utilisation du progiciel Umoja | UN | تقديم التوجيه لجميع عمليات حفظ السلام من أجل تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومشروع أوموجا |
Par exemple, l'application des normes IPSAS aux PGI facilite la création de rapports financiers. | UN | وكمثال على ذلك، من شأن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ضمن نظام التخطيط أن يُسهّل إعداد التقارير المالية. |
Lacunes dans la gestion par les missions des progrès accomplis sur le plan de l'application des normes IPSAS | UN | القصور في إدارة التقدم الذي تحرزه البعثات في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
mise en œuvre des normes IPSAS | UN | تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Évaluation des risques de la mise en œuvre des normes IPSAS | UN | تقييم المخاطر التي ينطوي عليها تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Questions transversales de mise en œuvre des normes IPSAS | UN | المسائل الشاملة لعدة منظمات بشأن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
II. Budget prévu pour la mise en application des normes IPSAS à l'ONU | UN | المرفق الثاني: ميزانية تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة |
On ne savait pas exactement comment il pourrait être rééchelonné de façon à appuyer la mise en application des normes IPSAS; | UN | فكيفية تغيير مراحل المشروع لدعم تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام غير واضحة؛ |
mise en application des normes IPSAS | UN | تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Les 2 millions restants serviront à financer de nouveaux postes, pour une période de six mois, afin d'absorber le volume de travail supplémentaire résultant de l'adoption des normes IPSAS. | UN | أما مبلغ المليوني دولار المتبقي، فسيُستخدم لتمويل وظائف جديدة لمدة ستة أشهر، يجب إنشاؤها للاضطلاع بالعمل الإضافي الذي سينتج عن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
L'UNRWA a établi un document qui décrit à grand traits les avantages attendus de l'adoption des normes IPSAS et est en voie d'achever son plan de valorisation des avantages. | UN | وأعدت الأونروا وثيقة بشأن المكاسب المتحققة من تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بينت فيها الفوائد المتأتية من اعتماد المعايير، وهي توشك على الانتهاء من خطة تحقيق الفوائد الخاصة بها. |
passage aux normes IPSAS : soldes d'ouverture | UN | تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام للمرة الأولى: الأرصدة الافتتاحية |
Le Comité consultatif se félicite des progrès réalisés par plusieurs organisations du système des Nations Unies pour appliquer les normes IPSAS. | UN | 23 - وتعرب اللجنة الاستشارية عن ترحيبها بالتقدم الذي أحرزه العديد من منظمات منظومة الأمم المتحدة نحو تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Organismes des Nations Unies : dates d'application des normes IPSAS au 31 juillet 2011 Organisme Date d'application | UN | المنظمة تاريخ تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Consultation informelle sur l'application des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) par le PNUD; | UN | مشاورة غير رسمية عن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
Le Comité des commissaires aux comptes avait également reconnu que ces états financiers fournissent une meilleure information, quantitativement et qualitativement, sur la situation financière suite à l'introduction des normes IPSAS en 2012. | UN | وأقر مجلس مراجعي الحسابات أيضاً بأن البيانات المالية للصندوق أصبحت توفر معلومات أفضل وأكثر من ذي قبل عن حالته المالية إثر تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012. |
À sa première session ordinaire de 2008, le Conseil d'administration a approuvé un montant maximum de 9 millions de dollars pour couvrir les dépenses de mise en conformité aux normes IPSAS d'ici à la fin de 2011. | UN | ووافق المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى في عام 2008 على الحد الأقصى للنفقات البالغ 9 ملايين دولار لتغطية تكاليف تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بنهاية عام 2011. |