ويكيبيديا

    "تطرده" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • virer
        
    • vire
        
    • l'expulser
        
    • vire-le
        
    • vires
        
    • viriez
        
    Si tu veux le virer, fais-le toi-même. Open Subtitles إن أردت أن تطرده عليك أن تفعل ذلك بنفسك.
    Si ça peut te consoler, je l'ai fait virer. Open Subtitles إذا كان سيطيّب خاطرك، سأجعل الوكالة تطرده
    C'est impoli de faire venir quelqu'un au bureau pour pouvoir le virer. Open Subtitles إنها وقاحة أن تدعو شخصاً إلى المكتب. لكي تطرده
    S'il te plaît, ne le vire pas avant... le déjeuner, okay? Open Subtitles أرجوك, أرجوك, لا تطرده إلى أن يحين الغداء , اتفقنا؟
    Ce n'est que lorsque la présence continue de l'intéressé est regardée comme constituant un danger pour la sécurité du pays que les autorités peuvent l'expulser vers un État où il risque d'être persécuté. UN وقد لا تطرده السلطات إلى بلد يحتمل فيه تعرضه للاضطهاد إلا إذا اعتبر استمرار حضوره خطرا على أمن البلد.
    - Le réalisateur est nul, vire-le. Open Subtitles أليس بالإمكان أن تطرده لأجلي؟
    Si tu le vires, ça me va très bien Open Subtitles لن ألح عليك أن تطرده من العمل لكن إنْ أردتَ ذلك، لا بأس.
    A votre place, j'embaucherai la seule personne qui vous tiendra tête jusqu'à ce que vous la viriez. Open Subtitles لكن لو كنت مكانك، سأعثر على الشخص الوحيد الذي سيتجادل معك حتى تطرده.
    Elle ne peut pas le virer. Il s'est habillé et a apporté un cadeau et tout. Open Subtitles لايمكنها ان تطرده فهو يلبس لباساً رسمياً وأتى وهو يحمل هدية معه
    - Elle a qu'à le virer. - Elle peut pas. Open Subtitles حسنا, عليها ان تطرده لا يمكنها طرده
    Je pouvais pas laisser grand-mère le virer. Open Subtitles حسناً لم أستطيع ترك جدتي تطرده
    Tu peux me traiter de folle, tu peux le virer et contrôler ma vie, mais je ne peux plus faire semblant. Open Subtitles و الان تستطيع مناداتي بالمجنونة و تستطيع ان تطرده من العمل و تستطيع حتما معالجة حياتي و لكن لم يعد باستطاعتي ان اتظاهر بعد الان
    Tu as engagé un mec bizarre qui est sniper et tu vas le virer ? Open Subtitles عينت شخص غريب يعمل قناص وسوف تطرده
    - Il faut le virer, et ce, aujourd'hui. Open Subtitles عليك أن تطرده و عليك فعل هذا اليوم
    Ce gamin est le pire des stagiaires. Il faut le virer. Open Subtitles - ذلك الولد هو الأسوأ مايكل يجب عليك أن تطرده
    Je suis pas le genre de mec qu'on vire. Open Subtitles أنا لستُ نوع الرجل الذي أنت تطرده.
    Pourquoi elle ne le vire pas? Open Subtitles لماذا لا تطرده خارجاً بكل بساطة؟
    3.2 L'auteur demande au Comité de demander aux Pays-Bas de prendre des mesures provisoires de protection et de ne pas l'expulser tant que sa communication serait examinée par le Comité. UN ٣-٢ ويرجو مقدم البلاغ اللجنة أن تطلب من هولندا أن تتخذ تدابير مؤقتة لحمايته وألا تطرده أثناء نظر اللجنة في بلاغه.
    4.2 Dans ses observations du 26 mars 1996, le conseil de l’auteur a fait valoir que si l’auteur avait quitté le territoire suisse c’était parce qu’il pensait être en danger imminent d’être renvoyé en Turquie, le Comité n’ayant pas accédé à sa demande de prier le Gouvernement suisse, en application du paragraphe 9 de l’article 108 du règlement intérieur, de ne pas l’expulser tant que l’affaire serait examinée. UN ٤-٢ ادعى محامي مقدم البلاغ في تقريره المؤرخ ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٦ أن مقدم البلاغ قد ترك اﻷراضي السويسرية لاعتقاده أنه يتعرض لخطر مؤكد يتمثل في إرجاعه إلى تركيا نظرا ﻷن اللجنة قد رفضت أن تطلب إلى سويسرا بموجب الفقرة ٩ من المادة ١٠٨ من النظام الداخلي للجنة بألا تطرده أثناء نظر اللجنة لقضيته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد