ويكيبيديا

    "تطعيم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vaccination
        
    • vaccinés
        
    • vacciner
        
    • vaccin
        
    • immunisation
        
    • vaccinées
        
    • vaccinations
        
    • greffe
        
    • vacciné
        
    • vaccins
        
    • greffer
        
    • vaccinale
        
    • vaccinée
        
    • éclot
        
    Le niveau de vaccination des enfants en Albanie est parmi les plus élevés au monde. UN ويعد مستوى تطعيم الأطفال في ألبانيا من بين أعلى المستويات في العالم.
    On a lancé une campagne de vaccination d'urgence pour protéger les enfants contre la rougeole. UN وقد بدأت حملة تطعيم طارئة لحماية اﻷطفال من الحصبة.
    24. Un programme élargi de vaccination était fonctionnel sur l'ensemble du territoire. UN 24- وتنفّذ توغو برنامج تطعيم واسع النطاق يغطّي جميع أنحاء البلد.
    Plus de 755 000 enfants de moins de 15 ans ont été vaccinés contre la rougeole à Mogadiscio et dans les districts accessibles de Gedo et Bakool. UN وجرى تطعيم أكثر من 000 755 طفل دون الخامسة عشرة ضد الحصبة في مقديشو وفي مقاطعتي جيدو وباكول اللتين يمكن الوصول إليهما.
    vacciner des enfants en Afrique, aider des soldats blessés en Afghanistan. Open Subtitles تطعيم الأطفال في افريقيا مساعدة الجنود الجرحى في أفغنستان
    Des initiatives en matière de santé ont ainsi été encouragées en matière de vaccination des enfants, de médecine préventive et de prescriptions. UN وبناء على ذلك، جرى تعزيز الإجراءات الصحية من خلال تطعيم الأطفال والطب الوقائي والوصفات الطبية.
    Les taux de vaccination des enfants varient maintenant entre 70 et 90 %. UN وتصل معدلات تطعيم الأطفال الآن إلى نسبة تتراوح بين 70 إلى 90 في المائة.
    La gratuité des services de soins de santé s'était traduite par une réduction considérable du taux de mortalité infantile et par un taux élevé de vaccination des enfants. UN وأضافت أن خدمات الرعاية الصحية المجانية قد أسفرت عن حدوث انخفاض كبير في معدل وفيات الرضع وعن ارتفاع معدل تطعيم الأطفال.
    La vaccination des enfants pose un problème particulièrement aigu, seuls 274 enfants ayant jusqu'à présent été vaccinés, ce, très tardivement et grâce au concours d'organisations internationales. UN ومن المشاكل الخاصة تطعيم اﻷطفال. حيث لم يُطعﱠم حتى اﻵن، بعد تأخير كبير، وبمساعدة من المنظمات الدولية سوى ٢٧٤ طفلا.
    Nous allons accroître considérablement notre contribution à la vaccination des enfants, afin qu'ils ne meurent pas de maladies faciles à soigner. UN وسنزيد إسهامنا في تطعيم الأطفال زيادة كبيرة، لكي لا يقضى عليهم بسبب أمراض يسهل الإبلاء منها.
    La campagne de vaccination contre la polio visait à toucher 900 000 personnes; le nombre de personnes vaccinées a finalement atteint 911 423. UN وقد استهدفت حملة التطعيم ضد شلل الأطفال تطعيم 000 900 طفل، وبلغ عدد الأطفال الذي تم تطعيمهم فعلا 423 911 طفلا.
    Il existe des programmes de vaccination bien organisés, spécialement pour les enfants et les enfants en bas âge. UN وهناك برامج تطعيم راسخة وبخاصة للرضع والدارجين.
    Les taux de mortalité infantile et maternelle ont nettement diminué et, en 2006, 98 % des enfants avaient été vaccinés contre la rougeole. UN فقد تناقصت وفيات الأمومة بشكل ملحوظ وفي عام 2006 تم تطعيم 98 في المائة من الأطفال ضد الحصبة.
    Environ 185 jeunes réfugiés ont été atteints, bien que plus des deux tiers d'entre eux aient été vaccinés durant la prime enfance. UN وأصيب نحو ١٨٥ طفلا لاجئا بالمرض، كان قد تم تطعيم أكثر من ثلثيهم خلال فترة الرضاعة.
    Environ 185 jeunes réfugiés ont été atteints, bien que plus des deux tiers d'entre eux aient été vaccinés durant la prime enfance. UN وأصيب نحو ١٨٥ طفلا لاجئا بالمرض، كان قد تم تطعيم أكثر من ثلثيهم خلال فترة الرضاعة.
    Les autorités locales et municipales ont engagé des poursuites contre les parents pour les contraindre à faire vacciner leurs enfants. UN ورفعت السلطات المحلية والبلدية دعوى ضد الوالدين بهدف حملهما على تطعيم أطفالهما.
    Car ils pouvaient aller plus loin encore - par exemple éradiquer la poliomyélite, remporter la bataille contre les deux grands tueurs d'enfants que sont les pneumonies et les diarrhées, et aider les pays à vacciner leurs enfants. UN فيمكن، مثلا، إحراز تقدم، في مجال القضاء على شلل الأطفال وفي المعركة ضد الالتهاب الرئوي والإسهال، وهما من الأمراض الفتاكة الرئيسة التي تقتل الأطفال، فضلا عن مساعدة البلدان على تطعيم أطفالها.
    Un vaccin constituerait une percée considérable et sa mise au point est réalisable. UN إن التوصل إلى تطعيم سيكون تقدما كبيرا وربما يكون ممكن التحقيق.
    Les programmes d'immunisation des enfants touchaient 87,2 % de la population en 2006. UN كما غطت برامج تطعيم الأطفال 87.2 في المائة منهم في عام 2006.
    Le Mexique a le programme de vaccinations le plus complet de l'Amérique latine. UN :: تتمتع المكسيك بأكمل نظام تطعيم في أمريكا اللاتينية.
    Elles nous a dit que le seul moyen d'obtenir vos pommes est de faire une greffe à partir de Mère. Open Subtitles لأن قالت لنا أن الطريقة الوحيدة لتكرار التفاح الخاص بك هو عن طريق تطعيم خاص الجذر استدعاء الأم.
    Le chauffeur de taxi a récemment été vacciné contre l'hépatite B. Open Subtitles تم تطعيم سائق التاكسي مؤخرا ضد الإلتهاب الكبدي
    Il vaut mieux être à jour dans ses vaccins ici. Open Subtitles المغادرة من هنا تحتاج الى تطعيم ضد التيتانوس
    Celle-là est produite pour se greffer aux cellules humaines. Open Subtitles عن طريق الهندسة البيولوجيا و تطعيم الخلايا البشرية
    La première étape consistait à mener une campagne de vaccination généralisée, ce qui a été fait en 1992 et a permis d'assurer une large couverture vaccinale. UN وكانت الخطوة الأولى هي إجراء حملة تطعيم شاملة، وقد تمت في عام 1992، وحققت معدلات تغطية بالتطعيم عالية.
    Actuellement, la totalité des personnes âgées du pays est vaccinée gratuitement contre la grippe, indépendamment du régime de prévoyance sociale auxquelles elles sont affiliées. UN ويجري حالياً تطعيم كافة المسنين ضد الأنفلونزا مجاناً، بغض النظر عن مخطط المعاشات التقاعدية المشمولين به.
    Une carrière a besoin de conseils, d'être éclot. Open Subtitles المسيرة المهنية تتطلب توجيهات، تطعيم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد