ويكيبيديا

    "تطفو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • flotter
        
    • flotte
        
    • flottent
        
    • flottant
        
    • flottait
        
    • flottera
        
    • flottante
        
    • surface
        
    • flottaient
        
    Le vendredi, la population a vu des cadavres flotter sur la rivière Ruvironza qui coule au sud de la colline. UN وفي يوم الجمعة، شوهدت جثث تطفو على نهر روفيرونزا، الذي يجري بامتداد جنوب التل.
    Les potagers flottants, par exemple, sont importants pour de vastes régions du centre du Bangladesh; ils constituent une bonne source de revenus en période de soudure difficile entre deux récoltes, et ils peuvent flotter sur des terrains publics. UN وعلى سبيل المثال، فقد أصبحت حدائق الخضراوات العائمة مهمة بالنسبة إلى مناطق واسعة في وسط بنغلاديش. وهي مصدر مفيد للدخل في أي موسم فقير شاق، ويمكنها أن تطفو على الأراضي العامة.
    Capitaine, avec tout mon respect, c'est notre amie là bas qui flotte sur sur un morceau de bois de 20 pieds. Open Subtitles أيها القبطان مع كامل احترامي، إنها صديقتنا هناك تطفو في الارجاء على قطعة خشب بطول 20 قدماً
    La balle, qui flotte dessus, finit dans la bouche d'un poisson. Open Subtitles وكورة الجولف تطفو فوقه لتجد طريقها داخل فم سمكة.
    "Les bateaux flottent sur l'eau mais ils peuvent aussi y couler." Open Subtitles القوارب قد تطفو على الماء ولكنها أيضاً قد تغرق
    Mattes - Oxydes métalliques qui flottent ou se forment à la surface du métal fondu. UN أكسيدات معدنية تطفو أو تتشكل على سطح معدن مصهور. Drossing إزالة الشوائب:
    Leurs bateaux glissent sur les vagues, flottant sur l'intelligence des anciens. Open Subtitles سفنهم تطير فوق الأمواج، تطفو في خيلاء فوق البحار.
    Mon père est parti, et pour tout le monde, il était qu'un autre junkie qui flottait dans l'East River. Open Subtitles رحلَ والدي وفي نظر العالم لم يكُن سوى مُدمن آخر وُجدت جثته تطفو في النهر الشرقي
    Maintenant, si nous pouvons faire flotter une grande bâche assez sur la structure, nous pouvons lui donner un nouveau toit et améliorer le drainage environnante pour empêcher un glissement de terrain de cette colline. Open Subtitles الآن، إذا نحن يمكن أن تطفو كبير قماش القنب يكفي على هيكل، نحن يمكن أن تعطي ذلك سقف جديد وتحسين المحيطة الصرف
    Maintenant, j'ai besoin que tu es l'impression de flotter en arrière et l'impression d'être allongé sur le canapé. Open Subtitles الآن، أنا أريد منك أن تشعر بنفسك تطفو إلى الوراء وتشعر بنفسك ملقى على الأريكة
    Vous n'avez jamais l'impression de flotter dans l'espace, totalement seul ? Open Subtitles هل سبق وان شعرت بأنك تطفو تائها فى الفضاء .. ولا احد بجانبك ؟
    Il existe des formules scientifiques permettant de calculer la poussée et la densité de la charge à immerger de façon que celle-ci ne flotte pas. UN وهناك صيغ علمية لحساب طفو وكثافة الشحنة التي سيتم إغراقها للتأكد من أنها لن تطفو على السطح.
    C'est dans la partie la moins profonde de la piscine que la merde flotte. Open Subtitles لأن القذارة تطفو في الجزء غير العميق من حوض السباحة
    Je prends un gobelet de soupe, et je n'ai qu'un seul wonton crevé au milieu. Regarde moi ça, il flotte là-dedans. Open Subtitles لديّ إناء حساء وقطعة لحم واحدة انظري لهذا، تطفو بالداخل فحسب
    On estime qu'à l'heure actuelle, plus de 13 000 déchets plastiques flottent sur chaque kilomètre carré d'océan. UN كما يقدر أن ما يربو على 000 13 قطعة من النفايات البلاستيكية تطفو حاليا على سطح كل كيلومتر مربع من المحيطات.
    Alors... il est probable qu'il y ait 140 millions de cadavres qui flottent quelque part dans l'espace. Open Subtitles إذاً فإن الأمر الأكثر احتمالية هو وجود ١٤٠ مليون جثة تطفو في الفضاء.
    Et des tuyaux en PVC qui flottent sous le système de tuyauterie. Open Subtitles وبعض الأنابيب البلاستيكيّة التي تطفو تحت نظام الأنابيب المائيّة.
    Donc, s'il y a différentes versions de vous mêmes flottant à l'intérieur de votre crâne, laquelle est la vraie vous ? Open Subtitles لذا، إذا هنالك نسخ مختلفة من نفسك تطفو بالجوار داخل جمجمتك، فأي واحدة هي حقا أنت ؟
    Quelle chance, me voila force de retourner sur ce tas de ferraille flottant dans l'espace Open Subtitles مجرد حظي لابد ان اعود الى هذه الخردة التى تطفو فى الفضاء
    J'étais léger comme l'air, un esprit flottant, qui voyageait dans l'avenir. Open Subtitles حلمت وكأننى خفيف كالأثير كروح تطفو لزيارة الأمور الآتية
    Elle flottait, elle peut donc venir de n'importe où le long de la rivière. Open Subtitles أو على الموج؟ لقد كانت تطفو على الموج, لذا ربما هي اختفت في أي مكان على النهر.
    Oui, bien, techniquement, si tu as des chaussures en ciment, tu ne flottera pas. Open Subtitles أجل، حسناً، من الناحية التقنية، لو كنت ترتدي حذاءً اسمنتيّاً،، -فلن تطفو .
    Juste avant le volcan, elle était flottante. Open Subtitles هذه الكُرة الأخيرة، قَبل البركان مُباشرةً، كانت تطفو تماماً.
    Toutes les raisons pour lesquelles nous buvons refont surface. Ça énerve. Open Subtitles كل المشاكل التي تجعل المرء يُدمن تطفو على السطح.
    C'est à ce moment-là que l'on a trouvé les sacs plastiques qui flottaient dans l'eau. Open Subtitles .. ذلك حين وجدنا مجموعة من أكياس القمامة السوداء تطفو فوق الماء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد