ويكيبيديا

    "تطلب أيضا من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • prie également
        
    • demande également à
        
    • demande également au
        
    • prie aussi
        
    • engage également
        
    • demande en outre à
        
    • demande également aux
        
    3. prie également la Puissance administrante, agissant en coopération avec le gouvernement du territoire, de continuer à transférer des terres aux propriétaires initiaux du territoire; UN 3 - تطلب أيضا من الدولة القائمة بالإدارة أن تواصل نقل ملكية الأراضي إلى أصحابها الأصليين، بالتعاون مع حكومة الإقليم؛
    3. prie également la Puissance administrante, agissant en coopération avec le gouvernement du territoire, de continuer à transférer des terres aux propriétaires initiaux du territoire; UN 3 - تطلب أيضا من الدولة القائمة بالإدارة أن تواصل نقل ملكية الأراضي إلى أصحابها الأصليين، بالتعاون مع حكومة الإقليم؛
    4. demande également à la Puissance administrante de veiller à ce que la restructuration prévue du système d'enseignement public ne se fasse pas au détriment des secteurs les moins favorisés de la population; UN ٤ - تطلب أيضا من الدولة القائمة باﻹدارة أن تضمن عدم اضرار إعادة التشكيل المزمع لنظام المدارس العامة بقطاعات السكان المحرومة اقتصاديا؛
    6. demande également à tous les pays et à toutes les organisations comptant des spécialistes en matière de formation de main-d'oeuvre qualifiée d'aider par tous les moyens possibles le Gouvernement du territoire à mener à bien ses programmes d'enseignement et de formation; UN ٦ - تطلب أيضا من جميع البلدان والمنظمات التي لديها دراية فنية في مجال تنمية اليد العاملة الماهرة أن تمنح حكومة اﻹقليم كل مساعدة ممكنة في تنفيذ برامجها التدريبية في مجال التعليم والقوى العاملة؛
    4. demande également au gouvernement du territoire de veiller à ce que l'emploi d'étrangers ne compromette pas le recrutement d'autochtones possédant les compétences voulues; UN ٤ - تطلب أيضا من الحكومة أن تكفل ألا يؤدي استخدام المغتربين ضمن قوة العمل باﻹقليم الى الحاق الضرر بتوظيف أبناء الجزر المتوفرين والمؤهلين على نحو ملائم؛
    Il prie aussi le Gouvernement de fournir dans son prochain rapport des données statistiques détaillées sur la consommation de tabac, d'alcool et de drogues par les femmes. UN وهي تطلب أيضا من الحكومة أن تقدم في التقرير القادم معلومات تفصيلية بشأن استهلاك النساء للتبغ وإحصاءات عن المدمنات على الخمر والمخدرات وغير ذلك من مظاهر الإدمان.
    2. engage également la Puissance administrante, agissant en coopération avec le gouvernement du territoire, à achever rapidement le transfert des terres aux habitants du territoire et à prendre les mesures nécessaires pour sauvegarder leurs droits de propriété; UN ٢ - تطلب أيضا من الدولة القائمة باﻹدارة أن تعمل بالتعاون مع حكومة اﻹقليم على اﻹسراع بنقل ملكية اﻷراضي إلى شعب اﻹقليم واتخاذ الخطوات اللازمة لتأمين حقوقهم في امتلالكها؛
    8. demande en outre à Israël de cesser de détruire des équipements essentiels, notamment des réseaux d'adduction d'eau et d'assainissement, ce qui a notamment pour conséquence une dégradation des ressources naturelles du peuple palestinien; UN " 8 - تطلب أيضا من إسرائيل أن تتوقف عن تدمير الهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، وهو ما تترتب عليه جملة أمور، منها إلحاق الضرر بالموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني؛
    7. prie également le Directeur exécutif, sous réserve des ressources disponibles, de renforcer la capacité des organisations non gouvernementales en matière de recherche, de formation et de diffusion; UN ٧ - تطلب أيضا من المدير التنفيذي القيام. رهنا بتوافر الموارد، بتعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية في مجال البحث والتدريب ونشر المعلومات؛
    9. prie également le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa cinquantième session, du fonctionnement du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture. UN ٩ - تطلب أيضا من اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن عمليات صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    3. prie également le Secrétaire général de prévoir d'autres locaux pour ces réunions; UN ٣ - تطلب أيضا من اﻷمين العام أن يتيح أماكن أخرى لانعقاد تلك الاجتماعات؛
    11. prie également le Secrétaire général de veiller à ce que les rapports du Rapporteur spécial soient portés à l'attention de la Commission de la condition de la femme afin de faciliter les travaux de cette dernière dans le domaine de la violence contre les femmes; UN ١١ ـ تطلب أيضا من اﻷمين العام أن يكفل استرعاء اهتمام لجنة مركز المرأة إلى تقارير المقرر الخاص وذلك من أجل المساعدة في عمل اللجنة في مجال العنف ضد المرأة ؛
    5. prie également le Président par intérim de procéder à des consultations avec la Puissance administrante de Guam en vue de faciliter l’envoi d’une mission de visite des Nations Unies dans ce territoire. UN ٥ - تطلب أيضا من رئيسها بالنيابة أن يدخل في مشاورات مع الدولة القائمة باﻹدارة في غوام لتسهيل إيفاد إحدى بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة إلى ذلك اﻹقليم.
    5. prie également le Président par intérim de procéder à des consultations avec la Puissance administrante de Guam en vue de faciliter l’envoi d’une mission de visite des Nations Unies dans ce territoire. UN ٥ - تطلب أيضا من رئيسها بالنيابة أن يدخل في مشاورات مع الدولة القائمة باﻹدارة في غوام لتسهيل إيفاد إحدى بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة إلى ذلك اﻹقليم.
    3. demande également à tous les pays, à toutes les institutions et à toutes les organisations comptant des spécialistes en matière de formation de la main-d'oeuvre d'accorder à Anguilla une assistance dans ce domaine; UN ٣ - تطلب أيضا من جميع البلدان والمؤسسات والمنظمات التي لديها دراية فنية في مجال تدريب القوى العاملة أن تمنح المساعدة ﻷنغيلا في هذا الميدان؛
    5. demande également à tous les pays et à toutes les organisations comptant des spécialistes en matière de formation de main-d'oeuvre qualifiée d'aider par tous les moyens possibles le gouvernement du territoire à mener à bien ses programmes d'enseignement et de formation; UN ٥ - تطلب أيضا من جميع البلدان والمنظمات التي لديها دراية فنية في مجال تنمية اليد العاملة الماهرة أن تمنح حكومة اﻹقليم كل مساعدة ممكنة في تنفيذ برامجها التدريبية في مجال التعليم والقوى العاملة؛
    3. demande également à tous les pays, à toutes les institutions et à toutes les organisations comptant des spécialistes en matière de formation de la main-d'oeuvre d'accorder à Anguilla une assistance dans ce domaine; UN ٣ - تطلب أيضا من جميع البلدان والمؤسسات والمنظمات التي لديها دراية فنية في مجال تدريب القوى العاملة أن تمنح المساعدة ﻷنغيلا في هذا الميدان؛
    4. demande également au gouvernement du territoire de veiller à ce que l'emploi d'étrangers ne compromette pas le recrutement d'autochtones possédant les compétences voulues; UN ٤ - تطلب أيضا من حكومة اﻹقليم أن تبدأ برنامج تدريب شامل لضمان ألا يؤدي استخدام المغتربين ضمن قوة العمل باﻹقليم إلى إلحاق الضرر بتوظيف أبناء الجزر المتوفرين والمؤهلين على نحو ملائم؛
    4. demande également au gouvernement du territoire de veiller à ce que l'emploi d'étrangers ne compromette pas le recrutement d'autochtones possédant les compétences voulues; UN ٤ - تطلب أيضا من حكومة اﻹقليم أن تبدأ برنامج تدريب شامل لضمان ألا يؤدي استخدام المغتربين ضمن قوة العمل باﻹقليم إلى إلحاق الضرر بتوظيف أبناء الجزر المتوفرين والمؤهلين على نحو ملائم؛
    10. prie aussi le Directeur exécutif de coordonner les activités menées au titre du programme concernant les indicateurs de performance dans le secteur du logement avec celles menées au titre de programmes pertinents tels ceux concernant la participation des femmes, les indicateurs du milieu urbain et la base de données urbaines; UN ١٠ - تطلب أيضا من المدير التنفيذي تنسيق أنشطة برنامج مؤشرات أداء قطاع المأوى مع البرامج ذات الصلة مثل مؤشرات مشاركة المرأة، ومؤشرات البيئة الحضرية، وقاعدة بيانات المدن؛
    2. engage également la Puissance administrante, agissant en coopération avec le Gouvernement du territoire, à continuer de faciliter le transfert des terres aux habitants du territoire et à prendre les mesures nécessaires pour sauvegarder leurs droits de propriété; UN ٢ - تطلب أيضا من الدولة القائمة باﻹدارة أن تعمل، بالتعاون مع حكومة اﻹقليم، على اﻹسراع بنقل اﻷراضي الى شعب اﻹقليم واتخاذ الخطوات اللازمة لتأمين حقوقهم في امتلاكها؛
    6. demande également aux pays concernés de faire le nécessaire pour que les responsables de l'application des lois aident à garantir véritablement la protection des droits des travailleuses migrantes, comme le prévoient les obligations internationales incombant aux États Membres; UN ٦ - تطلب أيضا من الدول المعنية اتخاذ تدابير ملائمة لكفالة قيام الموظفين المكلفين بانفاذ القانون بالمساعدة في ضمان الحماية الكاملة لحقوق العاملات المهاجرات وفقا للالتزامات الدولية للدول اﻷعضاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد