prie le secrétariat d'y prendre part de manière active afin d'achever rapidement et de faciliter les travaux requis dans le processus; | UN | 2 - تطلب إلى الأمانة أن تساهم بنشاط للتعجيل بالعمل في هذه العملية وتيسيرها؛ |
1. prie le secrétariat d'établir un rapport sur : | UN | 1 - تطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن ما يلي: |
1. prie le secrétariat d'élaborer un projet de dispositions relatives à la confidentialité pour que le Comité puisse l'examiner à sa prochaine réunion; | UN | 1 - تطلب إلى الأمانة أن تضع مشروع ترتيبات سرية لكي تبحثه اللجنة في اجتماعها القادم؛ |
demande au secrétariat d'organiser le premier atelier technique en octobre 2013; | UN | :: تطلب إلى الأمانة أن تنظم حلقة العمل التقنية الأولى في تشرين الأول/أكتوبر 2013؛ |
demande au secrétariat d'organiser le deuxième atelier technique en avril 2014; | UN | :: تطلب إلى الأمانة أن تعقد حلقة العمل التقنية الثانية في نيسان/أبريل 2014؛ |
Le Comité pourrait également souhaiter demander au secrétariat d'établir des documents supplémentaires concernant le fonctionnement du mécanisme de financement, y compris au regard des enseignements tirés de la pratique d'autres accords multilatéraux sur l'environnement. | UN | وقد ترغب اللجنة أيضاً في أن تطلب إلى الأمانة أن تعد وثائق إضافية تتعلق بعمل الآلية المالية، بما في ذلك فيما يتعلق بالتجارب في إطار الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى. |
6. prie le secrétariat de faire figurer dans le fichier des experts de nouvelles disciplines, notamment de la surveillance et de l'évaluation de l'environnement. | UN | 6- تطلب إلى الأمانة أن تدرج اختصاصات إضافية في قائمة الخبراء، بما في ذلك، على سبيل الذكر لا الحصر، الرصد والتقييم البيئيّان. |
5. demande au secrétariat de présenter une évaluation de l'utilisation des dispositions modèles lors de sa dix-neuvième session. | UN | 5 - تطلب إلى الأمانة أن تقدم إليها خلال دورتها التاسعة عشرة تقييما لاستخدام الأحكام النموذجية. |
3. prie le secrétariat d'assurer la traduction immédiate des résumés des publications phares de la CNUCED ainsi que la distribution des documents de travail et des communications dans les meilleurs délais; | UN | 3- تطلب إلى الأمانة أن تتخذ ما يلزم من ترتيبات للقيام فوراً بترجمة الموجزات التنفيذية للمنشورات الرئيسية الصادرة عن الأونكتاد وتسليم وثائق العمل والعروض في الوقت المناسب؛ |
2. prie le secrétariat d'établir un mécanisme pour actualiser régulièrement le texte sur le point de vue du juge avec la même souplesse qui a présidé à son élaboration, en veillant à ce que le texte conserve son ton neutre et continue de remplir l'objectif qui lui a été assigné; | UN | 2- تطلب إلى الأمانة أن تنشئ آلية لتحديث `المنظور القضائي` على أساس متواصل وبنفس الأسلوب المرن الذي أُعدّ به، مع ضمان الحفاظ على حياد لهجته واستمراره في الوفاء بغايته المعلنة؛ |
5. prie le secrétariat d'afficher sur son site Internet dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies les renseignements communiqués par les Parties en application de l'article 3 de la Convention | UN | 5 - تطلب إلى الأمانة أن توفر على موقعها الشبكي المعلومات المتلقاة من الأطراف بموجب المادة 3 من الاتفاقية باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |
5. prie le secrétariat d'afficher sur son site Internet dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies les renseignements communiqués par les Parties en application de l'article 3 de la Convention | UN | 5 - تطلب إلى الأمانة أن توفر على موقعها الشبكي المعلومات المتلقاة من الأطراف بموجب المادة 3 من الاتفاقية باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |
6. prie le secrétariat d'établir une analyse chiffrée de chacune des propositions transmises par le Comité à la Conférence des Parties, et de mettre ces analyses à la disposition de la Conférence des Parties à sa première réunion; | UN | 6 - تطلب إلى الأمانة أن تعد تحليلاً للتكاليف لكل مقترح من المقترحات التي قدمتها اللجنة إلى مؤتمر الأطراف، وأن تجعل هذه التحليلات متوافرة لدى الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف؛ |
2. prie le secrétariat d'élaborer, compte tenu de ces contributions, un plan de travail détaillé et un budget relatif au lancement et à la gestion d'un tel centre d'échange, pour examen par le Comité de négociation intergouvernemental à sa septième session. | UN | 2 - تطلب إلى الأمانة أن تعد، واضعة في حسبانها تلك التعليقات، خطة عمل مفصلة وميزانية لبدء تشغيل ورعاية آلية كهذه لتبادل المعلومات، كيما تنظر فيهما لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها السابعة. |
demande au secrétariat d'établir un rapport sur le deuxième atelier, contenant le projet de directives révisées pour l'examen des inventaires de GES, en tant que contribution au débat que tiendra le SBSTA à sa quarantième session; | UN | :: تطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن حلقة العمل الثانية، يتضمن مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة، كمدخلات لمناقشات الدورة 40 للهيئة؛ |
demande au secrétariat d'établir, avant le [xx] octobre 2013, la version finale des directives FCCC révisées. | UN | :: تطلب إلى الأمانة أن تعد، بحلول [xx] تشرين الأول/أكتوبر 2013، الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
demande au secrétariat d'établir un rapport sur le premier atelier, contenant le projet de directives révisées pour l'examen des communications nationales et de directives pour l'examen des rapports biennaux, en tant que contribution au débat que tiendra le SBSTA à sa trente-neuvième session; | UN | :: تطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن حلقة العمل الأولى، يتضمن مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض البلاغات الوطنية والمبادئ التوجيهية لاستعراض تقارير فترة السنتين، كمدخلات لمناقشات الدورة 39 للهيئة؛ |
demande au secrétariat d'établir le rapport de synthèse et le projet de directives révisées pour l'examen des inventaires de GES d'ici au 30 mars 2014, en tant que contribution au débat que tiendra le SBSTA à sa trente-neuvième session et au deuxième atelier technique; | UN | :: تطلب إلى الأمانة أن تعد التقرير التوليفي ومشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة بحلول 30 آذار/مارس 2014، كمدخلات للدورة 39 للهيئة وحلقة العمل التقنية الثانية؛ |
Le Comité souhaitera peut-être demander au secrétariat de contribuer à l'élaboration d'une proposition sur les seuils applicables aux déchets de mercure, pour examen par le Comité à sa septième session. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تطلب إلى الأمانة أن تساعد في إعداد اقتراح للعتبات ينطبق على نفايات الزئبق لكي تنظر فيه اللجنة في اجتماعها السابع. |
Les États parties peuvent demander au secrétariat de publier sur son site Web leur réponse à la liste de contrôle et leur rapport final d'examen. | UN | ويمكن للدول الأطراف أن تطلب إلى الأمانة أن تضع على موقعها الشبكي ردودها على القائمة المرجعية والتقارير النهائية لاستعراضاتها القُطرية. |
2. prie le secrétariat de faire en sorte que les équipes d'experts aient rapidement accès aux informations pendant ces examens, conformément au code de bonne pratique pour le traitement des informations confidentielles adopté en application de la décision 12/CP.9; | UN | 2- تطلب إلى الأمانة أن تيسر اطّلاع أفرقة خبراء الاستعراض على المعلومات في وقت مناسب أثناء عمليات الاستعراض هذه، وفقاً لمدونة قواعد الممارسة لمعالجة المعلومات السرية التي اعتُمدت بموجب المقرر 12/م أ-9؛ |
2. prie le secrétariat de faire en sorte que les équipes d'experts aient rapidement accès aux informations pendant ces examens, conformément au code de bonne pratique pour le traitement des informations confidentielles adopté en application de la décision 12/CP.9; | UN | 2- تطلب إلى الأمانة أن تيسر اطّلاع أفرقة خبراء الاستعراض على المعلومات في وقت مناسب أثناء عمليات الاستعراض هذه، وفقاً لمدونة قواعد الممارسة لمعالجة المعلومات السرية التي اعتُمدت بموجب المقرر 12/م أ-9؛ |
2. demande au secrétariat de rassembler les offres reçues et de les soumettre, pour examen, au Comité à sa huitième session. | UN | 2 - تطلب إلى الأمانة أن تجمّع العروض الواردة وأن تقدمها إلى اللجنة لدراستها في دورتها الثامنة. |
3. prie en outre le secrétariat de présenter un rapport au Comité de négociation intergouvernemental, pour examen à sa septième session. | UN | 3 - تطلب إلى الأمانة أن تقدم التقرير إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية لإخضاعه لمزيد من الدراسة في دورتها السابعة. |