8. prie le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-septième session un rapport sur l'application de la présente résolution. | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
Enfin, le paragraphe 1 prie le Secrétaire général de préparer un rapport réunissant et analysant les vues des États Membres. | UN | أخيرا، إن الفقرة الأولى تطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا يجمع آراء الدول الأعضاء وينظمها. |
17. prie le Secrétaire général de redoubler d'efforts pour que les mandats soient appliqués de manière plus efficace et rationnelle ; | UN | 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف جهوده من أجل تنفيذ الولايات على نحو أكثر فعالية وكفاءة؛ |
7. prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-septième session un rapport d'ensemble sur l'application de la présente résolution ; | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا شاملا عن تنفيذ هذا القرار؛ |
2. prie le Secrétaire général de transmettre le texte de la Loi type aux gouvernements et aux autres organes intéressés ; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل نص القانون النموذجي إلى الحكومات وغيرها من الهيئات المهتمة؛ |
7. prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-sixième session un rapport d'ensemble sur l'application de la présente résolution ; | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا شاملا عن تنفيذ هذا القرار؛ |
< < 18. prie le Secrétaire général de la saisir, à sa soixante-sixième session, d'un rapport sur la suite donnée à la présente résolution. | UN | " 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
7. prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-cinquième session un rapport d'ensemble sur l'application de la présente résolution ; | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا شاملا عن تنفيذ هذا القرار؛ |
8. prie le Secrétaire général de transmettre, pour examen et application, le texte de la présente résolution à tous les gouvernements. | UN | 8- تطلب إلى الأمين العام أن يحيل نص هذا القرار إلى جميع الحكومات كي تنظر فيه وتنفّذه. |
7. prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-cinquième session un rapport d'ensemble sur l'application de la présente résolution ; | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا شاملا عن تنفيذ هذا القرار؛ |
18. prie le Secrétaire général de la saisir, à sa soixante-sixième session, d'un rapport sur la suite donnée à la présente résolution. | UN | " 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدّم إليها، في دورتها السادسة والستين، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
7. prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-sixième session un rapport d'ensemble sur l'application de la présente résolution ; | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا شاملا عن تنفيذ هذا القرار؛ |
6. prie le Secrétaire général de lui présenter chaque année un rapport sur le fonctionnement et les activités du Fonds ; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن عمل الصندوق وأنشطته؛ |
5. prie le Secrétaire général de la tenir informée en temps voulu de l'évolution de la situation dans le pays. | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يطلع الجمعية العامة أولا بأول على تطور الأوضاع في هذا البلد. |
26. prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-quatrième session un rapport d'activité sur l'application de la présente résolution. | UN | 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الرابعة والستين تقريرا مرحليا عن تنفيذ هذا القرار. |
7. prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-quatrième session un rapport d'ensemble sur l'application de la présente résolution ; | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا شاملا عن تنفيذ هذا القرار؛ |
1. prie le Secrétaire général de tout mettre en œuvre pour ramener le coût total du projet dans les limites du budget approuvé ; | UN | 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل بكل السبل إبقاء تكاليف المشروع ضمن موارد الميزانية المعتمدة للمخطط العام؛ |
12. prie le Secrétaire général de prendre les mesures voulues pour que tous les membres du personnel respectent scrupuleusement les procédures de sécurité en vigueur; | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات التي تكفل تقيد جميع الأفراد على نحو تام بالإجراءات الأمنية المتبعة؛ |
prie le Secrétaire général de procéder dans le rapport sur la composition du Secrétariat à l'analyse de l'application des plans de gestion des ressources humaines | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يضمِّن تقريره عن تكوين الأمانة العامة تحليلا لتنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية. |
7. demande au Secrétaire général d'incorporer à ses rapports futurs les éléments suivants : | UN | ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج في تقاريره القادمة العناصر التالية: |
L'Assemblée générale pourrait prier le Secrétaire général d'examiner cette question plus avant dans son prochain rapport. | UN | وربما تودّ الجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يبحث هذه المشكلة بصورة أعمق في تقريره المقبل عن هذه المسألة. |
8. invite le Secrétaire général à lancer l'Année lors d'une cérémonie d'ouverture le 10 décembre 2010 ; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يعلن بدء السنة الدولية في احتفال يقام بمناسبة افتتاحها في 10 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
En conséquence, l'Assemblée générale voudra peut-être prier le Secrétaire général de lui remettre un rapport global sur la formation au Secrétariat. | UN | ونظراً لهذه الصلات، قد تود الجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن التدريب في الأمانة العامة ككل. |
b) Prierait le Secrétaire général d'apporter toute l'assistance voulue aux préparatifs et à la conférence. | UN | (ب) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل المساعدة المناسبة إلى العملية التحضيرية والمؤتمر. |
50. prie également le Secrétaire général d'établir, à titre expérimental, un programme de coordination de la formation au maintien de la paix. | UN | ٥٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ، على أساس تجريبي، برنامجا لتنسيق التدريب على حفظ السلم. |