3. exhorte tous les États parties à la Convention, agissant conformément à l’article premier commun aux quatre Conventions de Genève, à tout mettre en oeuvre pour en faire respecter les dispositions par Israël, puissance occupante, dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et les autres territoires arabes occupés par Israël depuis 1967; | UN | " ٣ - تطلب إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية، وفقا للمادة ١ المشتركة بين اتفاقيات جنيف اﻷربع، بذل كل الجهود لضمان احترام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ﻷحكامها في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام ١٩٦٧؛ |
3. exhorte tous les États parties à la Convention, agissant conformément à l’article premier commun aux quatre Conventions de Genève, à tout mettre en oeuvre pour en faire respecter les dispositions par Israël, puissance occupante, dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et les autres territoires arabes occupés par lui depuis 1967; | UN | " ٣ - تطلب إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية، وفقا للمادة ١ المشتركة بين اتفاقيات جنيف اﻷربع، بذل جميع الجهود لضمان احترام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ﻷحكامها في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام ١٩٦٧؛ |
3. exhorte tous les États parties à la Convention, agissant conformément à l'article premier commun aux quatre Conventions de Genève, à tout mettre en oeuvre pour en faire respecter les dispositions par Israël, Puissance occupante, dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et les autres territoires arabes occupés par Israël depuis 1967; | UN | " ٣ - تطلب إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية بذل كل الجهود لضمان احترام أحكام الاتفاقية والتقيد بها في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام٩٦٧ ١؛ |
4. invite tous les États parties aux Protocoles additionnels à faire en sorte que ceux-ci soient largement diffusés et pleinement appliqués; | UN | ٤ - تطلب إلى جميع الدول اﻷطراف في البروتوكولين اﻹضافيين كفالة نشرهما على نطاق واسع وتنفيذهما تنفيذا كاملا؛ |
4. invite tous les États parties aux Protocoles additionnels à faire en sorte que ceux-ci soient largement diffusés et pleinement appliqués; | UN | ٤ - تطلب إلى جميع الدول اﻷطراف في البروتوكولين اﻹضافيين كفالة نشرهما على نطاق واسع وتنفيذهما تنفيذا كاملا؛ |
6. engage tous les États parties au Pacte international relatif aux droits civils et politiques qui ne l'ont pas encore fait à envisager d'adhérer au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte, visant à abolir la peine de mort, ou de le ratifier; | UN | 6- تطلب إلى جميع الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية التي لم تنضم بعدُ إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد، الذي يهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام، أو لم تصدق عليه بعدُ، أن تنظر في القيام بذلك؛ |
engage tous les États parties au TNP, et en particulier les États dotés d'armes nucléaires, à offrir leur coopération et à n'épargner aucun effort pour faire en sorte que soit rapidement créée au Moyen-Orient par les États parties de la région une zone exempte d'armes nucléaires et de toutes autres armes de destruction massive et de leurs vecteurs. | UN | 6 - تطلب إلى جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية، أن تمـد يــد التعاون والدعم للجهود الرامية إلى مساعدة الأطراف في المنطقة على التبكير بإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى ونظم إيصالها. |
Soulignant que pour rationaliser son travail ainsi que celui des États parties, il a décidé à sa trentième session, en 2002, de prier tous les États parties de limiter à 120 pages leurs rapports périodiques, | UN | الدول الأطراف، وإذ تشدد على أن اللجنة قد قررت خلال دورتها الثلاثين المعقودة في عام 2002 أن تطلب إلى جميع الدول الأطراف تقديم تقارير دورية في حدود 120 صفحة فقط لترشيد عملها وعمل الدول الأطراف، |
2. demande à tous les États parties à la Convention de présenter des rapports périodiques concis, analytiques, axés sur les principaux aspects relatifs à l'application de la Convention et d'une longueur maximale de 120 pages standard; | UN | 2- تطلب إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية أن تقدم تقارير دورية موجزة وتحليلية، تركز على قضايا التنفيذ الرئيسية ولا يتجاوز طولها 120 صفحة قياسية؛ |
3. exhorte tous les États parties à la Convention, agissant conformément à l'article premier commun aux quatre Conventions de Genève, à tout mettre en oeuvre pour en faire respecter les dispositions par Israël, puissance occupante, dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et les autres territoires arabes occupés par Israël depuis 1967; | UN | " ٣ - تطلب إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية المذكورة، وفقا للمادة ١ المشتركة بين اتفاقيات جنيف اﻷربع، بذل كل الجهود لضمان احترام اسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ﻷحكامها في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧؛ |
3. exhorte tous les États parties à la Convention, agissant conformément à l'article premier commun aux quatre Conventions de Genève, à tout mettre en oeuvre pour en faire respecter les dispositions par Israël, Puissance occupante, dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et les autres territoires arabes occupés par Israël depuis 1967; | UN | " ٣ - تطلب إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية المذكورة، أن تقوم، وفقا للمادة ١ المشتركة بين اتفاقيات جنيف اﻷربع، بذل كل الجهود لضمان احترام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ﻷحكامها في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام ٧٦٩١؛ |
3. exhorte tous les États parties à la Convention, agissant conformément à l'article premier commun aux quatre Conventions de GenèveIbid., nos 970 à 973. , à tout mettre en œuvre pour en faire respecter les dispositions par Israël, Puissance occupante, dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et les autres territoires arabes occupés par lui depuis 1967; | UN | ٣ - تطلب إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية، وفقا للمادة ١ المشتركة بين اتفاقيات جنيف اﻷربع)٤(، بذل جميع الجهود لضمان احترام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ﻷحكامها في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام ١٩٦٧؛ |
3. exhorte tous les États parties à la Convention, agissant conformément à l'article premier commun aux quatre Conventions de Genève Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 75, Nos 970 à 973. , à tout mettre en oeuvre pour en faire respecter les dispositions par Israël, puissance occupante, dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et les autres territoires arabes occupés par lui depuis 1967; | UN | ٣ - تطلب إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية، وفقا للمادة ١ المشتركة بين اتفاقيات جنيف اﻷربع)٠١(، بذل كل الجهود لضمان احترام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ﻷحكامها في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام ٧٦٩١؛ |
3. exhorte tous les États parties à la Convention, agissant conformément à l'article premier commun aux quatre Conventions de Genève Ibid., Nos 970 à 973. , à tout mettre en oeuvre pour en faire respecter les dispositions par Israël, puissance occupante, dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et les autres territoires arabes occupés par lui depuis 1967; | UN | ٣ - تطلب إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية، وفقا للمادة ١ المشتركة بين اتفاقيات جنيف اﻷربع)١٢(، بذل جميع الجهود لضمان احترام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ﻷحكامها في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام ١٩٦٧؛ |
3. exhorte tous les États parties à la Convention, agissant conformément à l'article premier commun aux quatre Conventions de Genève Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 75, nos 970 à 973. , à tout mettre en oeuvre pour en faire respecter les dispositions par Israël, Puissance occupante, dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et les autres territoires arabes occupés par lui depuis 1967; | UN | ٣ - تطلب إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية، وفقا للمادة ١ المشتركة بين اتفاقيات جنيف اﻷربع)٤(، بذل كل الجهود لضمان احترام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ﻷحكامها في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام ٧٦٩١؛ |
4. invite tous les États parties aux Protocoles additionnels à faire en sorte que ceux-ci soient largement diffusés et pleinement appliqués; | UN | ٤ - تطلب إلى جميع الدول اﻷطراف في البروتوكولين اﻹضافيين كفالة نشرهما على نطاق واسع وتنفيذهما تنفيذا كاملا؛ |
" 4. invite tous les États parties aux Protocoles additionnels à faire en sorte que ceux-ci soient largement diffusés et pleinement appliqués " ; | UN | " ٤ - تطلب إلى جميع الدول اﻷطراف في البروتوكولين اﻹضافيين كفالة نشرهما على نطاق واسع وتنفيذهما تنفيذا كاملا " ؛ |
4. invite tous les États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires à tout mettre en oeuvre pour assurer le succès de la Conférence d'examen qui aura lieu en 2000; | UN | ٤ - تطلب إلى جميع الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية أن تبذل قصارى جهودها لتحقيق النجاح في المؤتمر الاستعراضي المقبل، الذي سيعقد في سنة ٢٠٠٠؛ |
3. engage tous les États parties au Pacte international relatif aux droits civils et politiques qui ne l'ont pas encore fait à envisager d'adhérer au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte, visant à abolir la peine de mort, ou de le ratifier; | UN | 3- تطلب إلى جميع الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية التي لم تنضم بعدُ إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الذي يهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام، أو لم تصدق عليه بعدُ، أن تفكر في |
engage tous les États parties au TNP, et en particulier les États dotés d'armes nucléaires, à offrir leur coopération et à n'épargner aucun effort pour faire en sorte que soit rapidement créée au Moyen-Orient par les États parties de la région une zone exempte d'armes nucléaires et de toutes autres armes de destruction massive et de leurs vecteurs. | UN | 6 - تطلب إلى جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية، أن تمـد يــد التعاون والدعم للجهود الرامية إلى مساعدة الأطراف في المنطقة على التبكير بإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى ونظم إيصالها. |
6. engage tous les États parties au Pacte international relatif aux droits civils et politiques qui ne l'ont pas encore fait à envisager d'adhérer au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte, visant à abolir la peine de mort, ou de le ratifier; | UN | 6- تطلب إلى جميع الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية التي لم تنضم بعدُ إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد، الذي يهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام، أو لم تصدق عليه بعدُ، أن تنظر في |
Soulignant que pour rationaliser ses travaux ainsi que ceux des États parties, il a décidé à sa trentième session, en 2002, de prier tous les États parties de limiter à 120 pages leurs rapports périodiques, | UN | وإذ تشدد على أن اللجنة قد قررت خلال دورتها الثلاثين المعقودة في عام 2002 أن تطلب إلى جميع الدول الأطراف تقديم تقارير دورية في 120 صفحة لترشيد عملها وعمل الدول الأطراف، |
2. demande à tous les États parties à la Convention de présenter des rapports périodiques concis, analytiques, axés sur les principaux aspects relatifs à l'application de la Convention et d'une longueur maximale de 120 pages standard; | UN | 2- تطلب إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية أن تقدم تقارير دورية موجزة وتحليلية، تركز على قضايا التنفيذ الرئيسية ولا يتجاوز طولها 120 صفحة قياسية؛ |