4. Demande au Gouvernement soudanais: | UN | 4- تطلب إلى حكومة السودان أن تقوم بما يلي: |
15. demande au Gouvernement soudanais de cesser immédiatement les bombardements aériens délibérés et aveugles contre des objectifs civils et contre les opérations de secours; | UN | ٥١- تطلب إلى حكومة السودان أن تكف فوراً عن عمليات القصف الجوي المتعمﱠد والعشوائي لﻷهداف المدنية وعمليات اﻹغاثة؛ |
12. demande au Gouvernement soudanais de cesser immédiatement les bombardements aériens délibérés et aveugles contre des objectifs civils et contre les opérations de secours; | UN | ٢١- تطلب إلى حكومة السودان أن توقف فورا القصف الجوي المتعمد والعشوائي لﻷهداف المدنية وعمليات اﻹغاثة؛ |
4. Demande au Gouvernement soudanais: | UN | 4- تطلب إلى حكومة السودان أن تقوم بما يلي: |
7. engage le Gouvernement soudanais à permettre aux membres de l'appareil et autres institutions judiciaires de remplir leurs fonctions à l'abri des contraintes et ingérences des pouvoirs publics; | UN | ٧- تطلب إلى حكومة السودان أن تسمح ﻷعضاء السلطة القضائية والمؤسسات القانونية اﻷخرى بممارسة وظائفهم المناسبة دون قيود وتدخل من جانب الحكومة؛ |
4. Demande au Gouvernement soudanais: | UN | 4- تطلب إلى حكومة السودان أن تقوم بما يلي: |
8. demande au Gouvernement soudanais d'expliquer pleinement les actes commis pour entraver l'action du Rapporteur spécial pour le Soudan, en particulier les mauvais traitements infligés à ceux qui sont entrés en contact ou ont tenté d'entrer en contact avec lui; | UN | " ٨ - تطلب إلى حكومة السودان أن توضح تماما اﻷعمال الرامية إلى عرقلة جهود المقرر الخاص المعني بالسودان، ولا سيما سوء المعاملة المقدمة ﻷولئك الذين اتصلوا أو حاولوا أن يتصلوا به؛ |
9. demande au Gouvernement soudanais de s'expliquer pleinement sur les actes visant à entraver l'action du Rapporteur spécial pour le Soudan, en particulier sur les mauvais traitements infligés à ceux qui sont entrés en contact avec lui ou ont tenté de le faire; | UN | ٩ - تطلب إلى حكومة السودان أن توضح تماما اﻷعمال الرامية إلى عرقلة جهود المقرر الخاص المعني بالسودان، ولا سيما سوء المعاملة المقدمة ﻷولئك الذين اتصلوا به أو حاولوا أن يتصلوا به؛ |
9. demande au Gouvernement soudanais de s'expliquer pleinement sur les actes visant à entraver l'action du Rapporteur spécial, en particulier sur les mauvais traitements infligés à ceux qui sont entrés en contact avec lui ou ont tenté de le faire; | UN | ٩ - تطلب إلى حكومة السودان أن تقدم إيضاحات وافية بشأن اﻷعمال الرامية إلى عرقلة جهود المقرر الخاص ، ولا سيما إساءة معاملة الذين اتصلوا به أو حاولوا الاتصال به؛ |
4. Demande au Gouvernement soudanais: | UN | 4- تطلب إلى حكومة السودان: |
12. demande au Gouvernement soudanais et aux autres parties de permettre aux organismes internationaux, aux organisations humanitaires et aux gouvernements donateurs de fournir une assistance humanitaire à la population civile, et de coopérer à l'exécution des mesures prises récemment par le Département des affaires humanitaires du Secrétariat afin de fournir une assistance humanitaire à toutes les personnes dans le besoin; | UN | " ١٢ - تطلب إلى حكومة السودان واﻷطراف اﻷخرى أن تسمح للوكالات الدولية والمنظمات اﻹنسانية والحكومات المانحة بتقديم المساعدات اﻹنسانية إلى السكان المدنيين والتعاون مع المبادرات اﻷخيرة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة لتقديم المساعدات اﻹنسانية إلى جميع اﻷشخاص المحتاجين إليها؛ |
14. demande au Gouvernement soudanais et aux autres parties de permettre aux organismes internationaux, aux organisations humanitaires et aux gouvernements donateurs de fournir une assistance humanitaire à la population civile, et de coopérer à l'exécution des mesures prises récemment par le Département des affaires humanitaires du Secrétariat afin de fournir une assistance humanitaire à toutes les personnes dans le besoin; | UN | ١٤ - تطلب إلى حكومة السودان واﻷطراف اﻷخرى أن تسمح للوكالات الدولية والمنظمات اﻹنسانية والحكومات المانحة بتقديم المساعدات اﻹنسانية إلى السكان المدنيين والتعاون مع المبادرات اﻷخيرة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لتقديم المساعدات اﻹنسانية إلى جميع اﻷشخاص المحتاجين إليها؛ |
«demande au Gouvernement soudanais de remettre à l'Éthiopie les trois terroristes qui ont trouvé abri au Soudan, conformément au Traité d'extradition de 1964 conclu entre l'Éthiopie et le Soudan.» | UN | " تطلب إلى حكومة السودان أن تسلم إلى أثيوبيا الارهابيين الثلاثة اللاجئين إلى السودان، وذلك على أساس معاهدة التسليم لعام ١٩٦٤ بين أثيوبيا والسودان " . |
21. demande au Gouvernement soudanais d'apporter sans réserve sa pleine coopération et tout son concours au Rapporteur spécial dans l'exécution de son mandat qui se poursuit et, à cette fin, de prendre toutes les mesures voulues pour que le Rapporteur spécial ait effectivement accès, librement et sans restriction, à toute personne se trouvant au Soudan, avec laquelle il voudrait s'entretenir, en l'absence de menaces ou de représailles; | UN | ١٢- تطلب إلى حكومة السودان أن تتعاون تعاونا كاملا ودون تحفظ مع المقرر الخاص وأن تساعده في أعماله الجارية لتنفيذ ولايته، وأن تتخذ، تحقيقا لهذا الغرض، جميع الخطوات اللازمة التي تكفل للمقرر الخاص الالتقاء بحرية وبشكل غير محدود بأي شخص في السودان يرغب في مقابلته، من دون تهديد أو انتقام؛ |
14. demande au Gouvernement soudanais et aux autres parties de permettre aux organismes internationaux, aux organisations humanitaires et aux gouvernements donateurs de fournir une assistance humanitaire à la population civile, et de coopérer à l'exécution des mesures prises récemment par le Département des affaires humanitaires du Secrétariat afin de fournir une assistance humanitaire à toutes les personnes dans le besoin; | UN | )٩( المرجع نفسه، المجلد ١١٢٥، الرقمان ١٧٥١٢ و ١٧٥١٣. ١٤ - تطلب إلى حكومة السودان واﻷطراف اﻷخرى السماح للوكالات الدولية والمنظمات اﻹنسانية والحكومات المانحة بإيصال المساعدات اﻹنسانية إلى السكان المدنيين والتعاون مع المبادرات اﻷخيرة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة ﻹيصال المساعدات اﻹنسانية إلى جميع اﻷشخاص المحتاجين إليها؛ |
11. engage le Gouvernement soudanais à oeuvrer activement à l'élimination de pratiques qui visent et, plus particulièrement, violent les droits des femmes et des filles, et se félicite des activités menées à cet effet par des groupes de femmes ou des groupes locaux, dont le Rapporteur spécial a fait état; | UN | ١١- تطلب إلى حكومة السودان أن تعمل بصورة نشطة على القضاء على الممارسات الموجهة ضد النساء والفتيات والتي تنتهك بوجه خاص ما لهن من حقوق اﻹنسان، وترحب باﻷنشطة التي تقوم بها أية مجموعات محلية أو نسائية لتحقيق هذه الغاية، كما أفاد المقرر الخاص؛ |