2. prie la Commission de la fonction publique internationale d'examiner les taux de contribution du personnel et, au besoin, de recommander des taux révisés comme suite aux changements apportés au barème des traitements de base minima; | UN | ٢ - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تستعرض معدلات الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المترتبة على التغييرات في جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا، وأن توصي، إذا لزم اﻷمر، بمعدلات منقحة؛ |
26. prie la Commission de la fonction publique internationale d’établir une étude sur la question des engagements de durée déterminée à l’Organisation des Nations Unies en tenant compte des intérêts de l’Organisation et des tendances actuelles en matière de gestion du personnel. | UN | ٢٦ - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تعد دراسة عن مسألة العقود المحددة المدة في اﻷمم المتحدة، على أن تضع في الاعتبار احتياجات المنظمة ومصالحها والاتجاهات الراهنة في مجال إدارة شؤون الموظفين؛ |
prie la Commission de la fonction publique internationale de veiller à ce que, pour toutes les villes sièges, les enquêtes intervilles donnent une image complète du coût de la vie pour tous les fonctionnaires en poste dans la ville considérée; | UN | تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية ضمان أن تكون الدراسات الاستقصائية لمواقع العمل التي تجري بالنسبة لجميع مراكز عمل المقار معبرة على الوجه التام عن تكلفة المعيشة بالنسبة لجميع الموظفين الذين يعملون في مركز العمل؛ |
18. prie la Commission de la fonction publique internationale de lui faire rapport à sa cinquante-troisième session pour justifier le versement d'une indemnité de subsistance supplémentaire, afin de déterminer s'il y a lieu de l'éliminer progressivement ou de la maintenir; | UN | ١٨ - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عن مبررات بدل اﻹقامة التكميلي، بغية النظر في إنهائه تدريجا أو إبقائه؛ |
1. prie la Commission de la fonction publique internationale de poursuivre comme prévu la série d'enquêtes en cours dans les villes sièges, en utilisant la méthode générale actuellement applicable aux enquêtes concernant la catégorie des services généraux, et demande instamment à toutes les parties concernées de participer à ces enquêtes; | UN | ١ - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تمضي قدما في الجولة الحالية من الاستقصاءات في مراكز العمل بالمقار على النحو المخطط استنادا إلى المنهجية المتبعة حاليا في استقصاءات مرتبات فئة الخدمات العامة، وتحث جميع اﻷطراف المعنية على الاشتراك في الاستقصاءات؛ |
18. prie la Commission de la fonction publique internationale de lui faire rapport à sa cinquante-troisième session pour justifier le versement d'une indemnité de subsistance supplémentaire, afin de déterminer s'il y a lieu de l'éliminer progressivement ou de la maintenir; | UN | ١٨ - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عن مبررات بدل اﻹقامة التكميلي، وذلك بهدف إنهائه تدريجيا أو إبقائه؛ |
78. prie la Commission de la fonction publique internationale d'examiner dans le cadre de son programme de travail pour 2011 la question des normes de conduite et de la traiter dans son rapport de 2011; | UN | 78 - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تنظر في معايير السلوك في سياق برنامج عملها لعام 2011 وتقريرها عن ذلك العام؛ |
78. prie la Commission de la fonction publique internationale d'examiner dans le cadre de son programme de travail pour 2011 la question des normes de conduite et de la traiter dans son rapport pour 2011 ; | UN | 78 - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تنظر في معايير السلوك في سياق برنامج عملها لعام 2011 وتقريرها عن ذلك العام؛ |
2. prie la Commission de la fonction publique internationale d'examiner les propositions du Secrétaire général, en particulier l'idée d'instituer un type d'engagement unique régi par un seul règlement, et de lui rendre compte à ce sujet à la deuxième partie de la reprise de sa soixante et unième session ; | UN | 2 - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تنظر في اقتراحات الأمين العام، ولا سيما اقتراح الأخذ بعقد موحد لموظفي الأمم المتحدة في إطار مجموعة واحدة من قواعد النظام الإداري للموظفين، وأن تقدم إليها تقريرا عن ذلك في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين المستأنفة؛ |
14. prie la Commission de la fonction publique internationale de continuer, sans déroger à son mandat, à examiner la question de la mobilité dans les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies, y compris ses incidences sur l'organisation des carrières, et de lui présenter des recommandations, s'il y a lieu, dans son rapport annuel; | UN | 14 - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية، في حدود ولايتها، أن تبقي مسألة الحراك الوظيفي في النظام الموحد للأمم المتحدة قيد الاستعراض، بما في ذلك الآثار المترتبة على ذلك فيما يتعلق بالتطور الوظيفي، وأن تقدم توصيات إلى الجمعية العامة، حسب الاقتضاء، في سياق تقاريرها السنوية؛ |
2. prie la Commission de la fonction publique internationale d'examiner les propositions du Secrétaire général, en particulier l'idée d'instituer un type d'engagement unique régi par un seul règlement, et de lui faire rapport sur la question à la deuxième partie de la reprise de sa soixante et unième session; | UN | 2 - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تنظر في اقتراحات الأمين العام، ولا سيما الاقتراح المتمثل في الأخذ بعقد موحد لموظفي الأمم المتحدة في إطار مجموعة واحدة من قواعد النظام الإداري للموظفين، وأن تقدم تقريرا عن ذلك في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين المستأنفة؛ |
14. prie la Commission de la fonction publique internationale de continuer, sans déroger à son mandat, à examiner la question de la mobilité dans les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies, y compris ses incidences sur l'organisation des carrières, et de lui présenter des recommandations, s'il y a lieu, dans son rapport annuel ; | UN | 14 - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تواصل، في نطاق ولايتها، إبقاء مسألة تنقل الموظفين في النظام الموحد للأمم المتحدة قيد الاستعراض، بما في ذلك الآثار المترتبة عليه فيما يتعلق بالتطوير الوظيفي، وأن تقدم توصيات إلى الجمعية العامة، حسب الاقتضاء، في سياق تقاريرها السنوية؛ |
7. prie la Commission de la fonction publique internationale de continuer, dans les limites de son mandat, à étudier la question de la mobilité dans les organisations appliquant le régime commun, notamment ses conséquences sur l'organisation des carrières, et de lui présenter des recommandations, selon qu'il conviendra, dans ses rapports annuels; | UN | 7 - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية، في حدود ولايتها، أن تبقي مسألة التنقل في النظام المشترك قيد استعراضها، بما في ذلك الآثار المترتبة عليه فيما يتعلق بالتطور الوظيفي، وأن تقدم توصيات إلى الجمعية العامة في سياق تقاريرها السنوية، حسب الاقتضاء؛ |
7. prie la Commission de la fonction publique internationale de continuer, dans les limites de son mandat, à étudier la question de la mobilité dans les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies, notamment ses conséquences sur l'organisation des carrières, et de lui présenter des recommandations, selon qu'il conviendra, dans ses rapports annuels ; | UN | 7 - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية، في حدود ولايتها، أن تبقي مسألة التنقل في النظام الموحد للأمم المتحدة قيد الاستعراض، بما في ذلك الآثار المترتبة على ذلك فيما يتعلق بالتطور الوظيفي، وأن تقدم توصيات إلى الجمعية العامة، حسب الاقتضاء، في سياق تقاريرها السنوية؛ |
10. prie la Commission de la fonction publique internationale d'examiner les recommandations qui figurent au paragraphe 9 du rapport du Comité consultatif2 et de lui faire rapport dès que possible; | UN | ١٠ - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تنظر في توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ٩ من تقريرها)٢( وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في أقرب فرصة؛ |
2. prie la Commission de la fonction publique internationale de procéder à une étude d'ensemble de la question de la mobilité et de ses incidences sur l'organisation de la carrière des fonctionnaires du système des Nations Unies, et de lui rendre compte à ce sujet lors de sa cinquante-septième session; | UN | 2 - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تجري استعراضا شاملا لمسألة التنقل وآثارها بالنسبة للتطور الوظيفي للموظفين في منظومة الأمم المتحدة وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة خلال دورتها السابعة والخمسين؛ |
1. prie la Commission de la fonction publique internationale de poursuivre comme prévu la série d'enquêtes en cours dans les villes sièges, en utilisant la méthode générale actuellement applicable aux enquêtes concernant la catégorie des services généraux, et demande instamment à toutes les parties concernées de participer à ces enquêtes; | UN | ١ - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تمضي قدما في الجولة الراهنة من الاستقصاءات بمراكز عمل المقار حسب الخطة بالاستناد إلى المنهجية المتبعة حاليا في استقصاءات مرتبات فئة الخدمات العامة، وتحث جميع اﻷطراف المعنية على الاشتراك في الاستقصاءات؛ |
61. prie la Commission de la fonction publique internationale de rechercher d'autres moyens moins coûteux de recueillir, notamment en faisant appel au Bureau de la gestion des ressources humaines, des données sur les prix et pour les études sur le coût de la vie auprès de sources privées et gouvernementales, et d'envisager la possibilité de faire appel à des concours extérieurs, en vue de lui présenter un rapport sur la question; | UN | ٦١ - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تدرس اﻷشكال اﻷخرى اﻷقل تكلفة لجمع البيانات عن اﻷسعار وﻹجراء دراساتها عن تكلفة المعيشة، بما في ذلك مكتب إدارة الموارد البشرية، من المصادر الخاصة والحكومية، وإمكانية الاعتماد على مصادر خارجية، وأن تقدم تقريرا بشأنها إلى الجمعية العامة؛ |
61. prie la Commission de la fonction publique internationale de rechercher d'autres moyens moins coûteux de recueillir, notamment en faisant appel au Bureau de la gestion des ressources humaines, des données sur les prix et pour les études sur le coût de la vie auprès de sources privées et gouvernementales, et d'envisager la possibilité de faire appel à des concours extérieurs, en vue de lui présenter un rapport sur la question; | UN | ١٦ - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تدرس اﻷشكال اﻷخرى اﻷقل تكلفة لجمع البيانات عن اﻷسعار وﻹجراء دراساتها عن تكلفة غلاء المعيشة، بما في ذلك مكتب إدارة الموارد البشرية، من المصادر الخاصة والحكومية، وإمكانيات المصادر خارجية في هذال الصدد ، وأن تقدم تقريرا بشأنها إلى الجمعية العامة؛ |