ويكيبيديا

    "تطلب الى المدير التنفيذي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • prie le Directeur exécutif
        
    7. prie le Directeur exécutif de mettre au point des indicateurs appropriés pour évaluer l'efficacité desdits forums; UN ٧ - تطلب الى المدير التنفيذي أن يضع مؤشرات مناسبة لتقييم مدى فائدة هذه الملتقيات.
    5. prie le Directeur exécutif de présenter son rapport biennal au plus tard trois mois avant la date prévue pour son examen par la Commission. UN ٥- تطلب الى المدير التنفيذي أن يقدم تقريره الاثنا سنوي قبل ثلاثة أشهر على اﻷقل من استعراض اللجنة له.
    4. prie le Directeur exécutif de veiller à ce que la tâche entreprise par le Sous-Comité du contrôle des drogues soit exécutée avec autant de détermination et de célérité que possible; UN ٤ - تطلب الى المدير التنفيذي أن يكفل استمرار العمل الذي بدأته اللجنة الفرعية المعنية بمكافحة المخدرات، بأكبر قدر ممكن من التصميم وبأسرع ما يمكن؛
    7. prie le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues de lui rendre compte, à sa quarantième session, de l'état d'application de la présente résolution; UN ٧ - تطلب الى المدير التنفيذي أن يقدم الى لجنة المخدرات في دورتها اﻷربعين تقريرا عن حالة تنفيذ هذا القرار.
    6. prie le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues de lui faire rapport, à sa quarante-cinquième session, sur l'application de la présente résolution. UN 6- تطلب الى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يقدم الى لجنة المخدرات في دورتها الخامسة والأربعين، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    3. prie le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues de veiller à ce que les modifications notifiées au Secrétaire général soient communiquées à tous les États Membres; UN ٣ - تطلب الى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات أن يكفل احالة التغييرات المبلغة الى اﻷمين العام الى جميع الدول اﻷعضاء ؛
    7. prie le Directeur exécutif de continuer à renforcer le rôle et la compétence du Centre dans le développement d'établissements humains tenant compte des besoins de l'un et l'autre sexe; UN ٧ - تطلب الى المدير التنفيذي أن يواصل تعزيز دور واختصاص المركز في تنفيذ المستوطنات البشرية على نحو يراعي الفوارق بين الجنسين؛
    1. prie le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues d'élaborer des protocoles et méthodes normalisés concernant le profil/la signature des principaux stupéfiants et principales substances psychotropes; UN ١ - تطلب الى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات أن يضع بروتوكولات وأساليب معيارية بشأن تعيين أنواع المخدرات والمؤثرات العقلية وتحديد خواصها؛
    5. prie le Directeur exécutif de développer le programme d'assistance technique pour l'analyse de profil/de signature des drogues en consultation avec les gouvernements intéressés, en particulier ceux des pays en développement, compte tenu de leurs besoins spécifiques dans ce domaine et le prie de lui faire rapport à ce sujet à sa quarantième session. UN ٥ - تطلب الى المدير التنفيذي القيام بتطوير برنامج المساعدة التقنية فيما يتصل بتحليل المواد المخدرة بهدف تعيين أنواعها وتحديد خواصها.
    11. prie le Directeur exécutif de lui faire rapport à sa quarantième session sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution; UN ١١ - تطلب الى المدير التنفيذي أن يقدم الى لجنة المخدرات في دورتها اﻷربعين تقريرا بشأن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛
    6. prie le Directeur exécutif de poursuivre ses échanges de vues avec les États Membres, les institutions internationales et d'autres organisations compétentes sur les moyens d'harmoniser et d'améliorer encore les indicateurs de l'abus des drogues; UN 6- تطلب الى المدير التنفيذي أن يواصل مناقشاته مع الدول الأعضاء والمؤسسات الدولية وسائر المنظمات الملائمة بشأن زيادة تنسيق وتحسين مؤشرات تعاطي العقاقير؛
    8. prie le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues de lui présenter, à sa quarante-cinquième session, un rapport sur l'application de la présente résolution. UN 8- تطلب الى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يرفع الى لجنة المخدرات في دورتها الخامسة والأربعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    4. prie le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues de lui rendre compte, à sa quarante-sixième session, des progrès réalisés dans la mise au point des activités d'assistance technique et de formation pertinentes. UN 4- تطلب الى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يقدم الى لجنة المخدرات، في دورتهـا السادسة والأربعين، تقريرا عن التقدم المحرز في تطوير المساعدة التقنيـة والتدريب.
    12. prie le Directeur exécutif de présenter un rapport préliminaire sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution à la reprise de la quarante-quatrième session de la Commission des stupéfiants et un rapport final à sa quarante-cinquième session. UN 12- تطلب الى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا أوليا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار الى لجنة المخدرات في دورتها الرابعة والأربعين المستأنفة وتقريرا نهائيا اليها في دورتها الخامسة والأربعين.
    11. prie le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues de lui présenter, à sa quarante-sixième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. UN 11- تطلب الى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يقدم اليها في دورتها السادسة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    3. prie le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues de convoquer à intervalles périodiques des réunions informelles communes avec les pays bailleurs de fonds et les pays bénéficiaires afin d'examiner la planification et la formulation des activités opérationnelles du Programme, notamment des projets, en tenant compte des priorités de tous les États Membres concernés; UN 3- تطلب الى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يعقد اجتماعات مشتركة غير رسمية، على فترات منتظمة، للبلدان المانحة والمتلقية بشأن تحديد وصياغة الأنشطة التنفيذية للبرنامج، بما في ذلك المشاريع، آخذا أولويات جميع الدول الأعضاء المعنية بعين الاعتبار؛
    5. prie le Directeur exécutif de présenter aux États membres de la Commission tous les rapports et renseignements d'ordre général suffisamment à l'avance pour leur permettre de se préparer à participer activement aux débats de la Commission, y compris lors des réunions intersessions, et à y apporter une contribution utile; UN 5- تطلب الى المدير التنفيذي تقديم جميع التقارير والمعلومات الخلفية الى الدول الأعضاء في لجنة المخدرات في وقت مبكر بما فيه الكفاية لتمكينها من التهيؤ لكي تشارك مشاركة نشطة في مداولات اللجنة وتساهم فيها مساهمة قيّمة، بما في ذلك المشاركة والمساهمة في الاجتماعات التي تعقد فيما بين الدورات؛
    9. prie le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues de présenter en temps voulu, et au plus tard la première semaine de décembre 2002, son deuxième rapport biennal sur la suite donnée à la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale; UN 9- تطلب الى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يقدم، على نحو موقوت وفي موعد لا يتجاوز الأسبوع الأول من كانون الأول/ ديسمبر 2002، تقريره الإثناسنوي الثاني عن تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية؛
    5. prie le Directeur exécutif de l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime de faire rapport sur les travaux du colloque et les vues de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à ce sujet au Secrétaire général pour qu'il puisse en tenir compte lors de la mise au point de son rapport sur l'application de la résolution 56/123 de l'Assemblée générale. UN 5- تطلب الى المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة أن يبلِّغ وقائع الندوة وآراء لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في هذا الشأن الى الأمين العام، لكي ينظر فيها لدى وضع الصيغة النهائية لتقريره عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 56/123.
    5. prie le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues de prendre les dispositions voulues pour qu'une assistance soit fournie, dans la limite des ressources disponibles, à l'appui des recommandations relatives au contrôle de l'anhydride acétique adoptées à la réunion internationale d'Antalya; UN 5- تطلب الى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يتخذ خطوات لكفالة تقديم المساعدة، في حدود الموارد المتاحة، لدعم التوصيات المتعلقة بمراقبة أنهيدريد الخل التي اعتمدت في الاجتماع الدولي في أنطاليا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد