ويكيبيديا

    "تطلب كذلك الى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • prie en outre
        
    • demande en outre
        
    3. prie en outre la Commission d'accorder la priorité, dans son programme de travail, aux questions visées à la section I de la présente résolution; UN ٣ - تطلب كذلك الى اللجنة أن تمنح أولوية في برنامج عملها للمسائل التي جرى التطرق إليها في الفرع اﻷول من هذا القرار؛
    3. prie en outre la Commission d'accorder la priorité, dans son programme de travail, aux questions visées à la section I de la présente résolution. UN ٣ - تطلب كذلك الى اللجنة أن تمنح أولوية في برنامج عملها للمسائل التي جرى التطرق إليها في الجزء أولا من هذا القرار؛
    3. prie en outre la Puissance administrante et toutes les institutions financières d'accorder au territoire une aide économique, y compris un financement à des conditions de faveur, afin de lui permettre d'atténuer les effets de la récession économique internationale et de poursuivre ses programmes de développement; UN ٣ - تطلب كذلك الى الدولة القائمة باﻹدارة وجميع المؤسسات المالية منح اﻹقليم مساعدة مالية تشمل التمويل التساهلي، لتمكينه من تخفيف آثار اﻹنكماش الاقتصادي العالمي ومن متابعة برامجه اﻹنمائية؛
    4. prie en outre le groupe de travail ad hoc de l'Assemblée générale à composition non limitée de lui présenter un rapport sur l'état d'avancement de ses travaux avant l'achèvement de sa session en cours; UN " ٤ - تطلب كذلك الى الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة أن يقدم تقريرا عن مدى تقدم أعماله الى الجمعية العامة قبل اختتام دورتها الحالية؛
    4. prie en outre le Secrétaire général de faire des recommandations à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session au sujet des dispositions à prendre pour les futures sessions du Comité jusqu'à la première réunion de la Conférence des Parties; UN ٤ - تطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يقدم توصيات الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بشأن الترتيبات المتعلقة بالدورات اللاحقة التي تُعقد للجنة الى حين انعقاد الاجتماع اﻷول لمؤتمر اﻷطراف؛
    4. prie en outre le Secrétaire général de réexaminer les ressources allouées pour l'exécution des activités prévues au titre du nouvel Ordre du jour et de présenter des propositions concernant les ressources supplémentaires nécessaires dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997; UN ٤ - تطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يستعرض الموارد المخصصة لتنفيذ برنامج العمل الجديد وأن يقدم مقترحات بشأن رصــد موارد إضافية في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛
    5. prie en outre le Secrétaire général de faire en sorte que la possession des plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité soit le principal critère de recrutement; UN ٥ - تطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يكفل أن تكون أعلى مستويات الكفاءة والاختصاص والنزاهة هي المعايير اﻷساسية في توظيف الموظفين؛
    9. prie en outre le Directeur exécutif, dans sa contribution de fond à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : lutte pour l'égalité, le développement et la paix, qui se tiendra à Beijing en septembre 1995, de mettre l'accent sur les questions abordées aux paragraphes précédents; UN ٩ - تطلب كذلك الى المدير التنفيذي أن يؤكد، في مساهمته الموضوعية التي سيقدمها الى المركز العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم، الذي سيُعقد في بكين في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، على المسائل المركز عليها في الفقرات الواردة أعلاه؛
    5. prie en outre la Puissance administrante de continuer à appuyer les mesures prises par le gouvernement du territoire pour encourager le développement de la pêche commerciale et de l'agriculture ainsi que celui d'autres activités viables. UN ٥ - تطلب كذلك الى الدولة القائمة بالادارة أن تواصل دعم ما تتخذه حكومة الاقليم من تدابير مناسبة بهدف تعزيز النمو في مجال صيد اﻷسماك والزراعة لﻷغراض التجارية وغير ذلك من اﻷنشطة القابلة للاستمرار.
    5. prie en outre le Secrétaire général de faire en sorte que la possession des plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité soit le principal critère de recrutement; UN ٥ - تطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يكفل أن تكون أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة هي المعايير اﻷساسية في توظيف الموظفين؛
    9. prie en outre le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa cinquante-troisième session, des mesures prises pour donner suite à la présente résolution; UN ٩ - تطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والخمسين، تقريرا عن الاجراءات المتخذة لتنفيذ هذا القرار؛
    3. prie en outre le Directeur exécutif d'élaborer un mécanisme pour l'échange régulier d'échantillons saisis et de données y relatives entre le laboratoire du Programme, les laboratoires régionaux collaborateurs et les laboratoires nationaux; UN ٣ - تطلب كذلك الى المدير التنفيذي أن يقوم بانشاء آلية تكفل التبادل المنتظم للعينات المضبوطة والبيانات ذات الصلة بين مختبر البرنامج والمختبرات المتعاونة الاقليمية والمختبرات الوطنية؛
    9. prie en outre le Directeur exécutif d'établir un additif au premier rapport biennal mettant à jour la section V de celui-ci au moyen des réponses au questionnaire biennal communiquées après le 8 novembre 2000 et présentant ces informations à la Commission à la reprise de sa quarante-quatrième session; UN 9- تطلب كذلك الى المدير التنفيذي اعداد اضافة الى التقرير الاثناسنوي الأول لتحديث عهد الجزء الخامس منه بالردود على الاستبيان الاثناسنوي المقدمة بعد 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وتزويد لجنة المخدرات بهذه المعلومات في دورتها الرابعة والأربعين المستأنفة؛
    7. prie en outre le Comité spécial de continuer à enquêter sur le traitement des prisonniers dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et dans les autres territoires arabes occupés par Israël depuis 1967. " UN " ٧ - تطلب كذلك الى اللجنة الخاصة أن تواصل التحقيق في معاملة السجناء في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧ " .
    7. prie en outre le Comité spécial de continuer à enquêter sur le traitement des prisonniers dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et dans les autres territoires arabes occupés par Israël depuis 1967. " UN " ٧ - تطلب كذلك الى اللجنة الخاصة أن تواصل التحقيق في معاملة السجناء في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧ " .
    7. prie en outre le Comité spécial de continuer à enquêter sur le traitement des prisonniers dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et dans les autres territoires arabes occupés par Israël depuis 1967. " UN " ٧ - تطلب كذلك الى اللجنة الخاصة أن تواصل التحقيق في معاملة السجناء في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، واﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧ " .
    16. prie en outre le Secrétaire général de présenter au Conseil économique et social un rapport annuel détaillé sur toutes les activités des organes des Nations Unies et des institutions spécialisées, contenant une analyse des informations reçues sur les activités qui concernent la lutte contre le racisme et la discrimination raciale; UN ١٦ - تطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا سنويا مفصلا عن جميع أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة يتضمن تحليلا للمعلومات الواردة عن أنشطة مكافحة العنصرية والتمييز العنصري هذه؛
    18. prie en outre le Comité spécial de continuer à enquêter sur le traitement des prisonniers dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et dans les autres territoires arabes occupés par Israël depuis 1967; " UN " ١٨ - تطلب كذلك الى اللجنة الخاصة أن تواصل التحقيق في معاملة السجناء في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، واﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧ " .
    4. prie en outre la Puissance administrante de continuer à reconnaître et à respecter les droits politiques et l'identité culturelle et ethnique du peuple chamorro et de prendre toutes les mesures nécessaires pour tenir compte des préoccupations du gouvernement du territoire concernant la question de l'immigration; UN ٤ - تطلب كذلك الى الدولة القائمة بالادارة مواصلة الاعتراف بحقوق شعب الشامورو السياسية وبهويته الثقافية والاثنية واحترامها، واتخاذ جميع التدابير اللازمة للاستجابة لاهتمامات حكومة الاقليم فيما يتعلق بمسألة الهجرة؛
    7. prie en outre le Comité spécial de continuer à enquêter sur le traitement des prisonniers dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et dans les autres territoires arabes occupés par Israël depuis 1967. " UN " ٧ - تطلب كذلك الى اللجنة الخاصة أن تواصل التحقيق في معاملة السجناء في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧ " .
    5. demande en outre au Groupe de travail, dans l'accomplissement de son mandat, d'appliquer les traités pertinents au cas examiné, seulement lorsque les Etats y sont parties; UN ٥- تطلب كذلك الى الفريق العامل القيام، أثناء أداء ولايته، بتطبيق المعاهدات ذات الصلة بالحالة قيد النظر على الدول اﻷطراف في تلك المعاهدة دون غيرها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد