Rapide et sans bavure, essaie de ne tirer sur personne. | Open Subtitles | بسرعة ودقة، وحاول ألا تطلق النار على أحد |
Jamais tirer sur un homme de haut calibre, avec une balle de bas calibre | Open Subtitles | لا تطلق النار على رجل يحمل سلاح كبير بواسطة رصاصة صغيرة. |
Mr. Graham! Dites à cet homme de tirer sur moi! | Open Subtitles | سيد جراهام اجعل هؤلاء الناس تطلق النار على |
Juste parce que Lily n'a pas tiré sur Toby ne veut pas dire qu'elle n'était pas impliquée dans le fait qu'il se fasse tuer | Open Subtitles | فقط لأن ليلى لم تطلق النار على توبي لا يعني أنها لم تكن تشارك في كل ما حصل لاطلق النار عليه. |
D'autre part, il tire sur les points de passage vers Gaza et utilise des convois humanitaires pour faire passer des armes en fraude. | UN | كما أن حماس تطلق النار على نقاط العبور إلى غزة وتستغل قوافل المعونة الإنسانية في تهريب الأسلحة. |
Tu tires sur ton coéquipier, ça prouve que vous êtes pas ensemble. | Open Subtitles | تطلق النار على شريكك وتثبت أنكما لستما معاً |
Vous n'ouvririez pas le feu sur des civils non armés, si ? | Open Subtitles | لن تطلق النار على مواطنين غير مسلحين ,أليس كذلك؟ |
Avez-vous consulté un avocat avant de tirer sur un homme avec un drone ? | Open Subtitles | ماذا هل قمت بإستشارة محامي قبل ان تطلق النار على شخص من طائرة بدون طيار |
Si vous vous tenez bien et que vous suivez à des cours de gestion de la colère où vous apprendrez à ne pas tirer sur les distributeurs. | Open Subtitles | نعم اذا دفعت الغرامة وانتظمت بدروس التحكم في الغضب حيث اعتقد انهم سيعلموك الا تطلق النار على اجهزة الصراف الالي |
Je vous ai vu tirer sur un Mexicain portant un couteau. | Open Subtitles | أرى أنك تطلق النار على ذلك الهدف رجل مكسيكي يحمل سكينًا |
Si t'évitais de tirer sur les gentils ? | Open Subtitles | ما رأيك أن لا تطلق النار على هؤلاء الأبرياء ؟ |
Vous devriez essayer de tirer sur une jeune femme aux cheveux Châtains. | Open Subtitles | عليك أن تطلق النار على فتاة شابة بشعر كستنائي |
Tu sais tirer sur des petites personnes avec de gros flingues, félicitations. | Open Subtitles | أنت تستطيع أن تطلق النار على بعض الناس باسلحة كبيرة تهانيـــنا |
C'est pas facile de tirer sur un type qui riposte. | Open Subtitles | ليس أمراًَ سهلاً أن تطلق النار على رجل يبادلك إطلاق النار |
Pourquoi avoir tiré sur la foule plutôt que sur les snipers? | Open Subtitles | لماذا لم تطلق النار على .. القناصين فى البنايات بدلآ من اطلاق النار على الحشد بالأسفل؟ |
Pourquoi t'as pas tiré sur le conducteur ? | Open Subtitles | المرة القادمة لما لا تطلق النار على السائق؟ |
J'arrive pas à croire que t'aie tiré sur quelqu'un pour moi. | Open Subtitles | لا اصدق انك قد تطلق النار على احدهم من أجلي |
Un vaisseau goa'uid en orbite tire sur la ville. | Open Subtitles | السفينة الأم للجوؤلد تطلق النار على مدينة لاتونيس |
Fais attention. - Ne tires sur personne. | Open Subtitles | ـ أنا شرطى , كن حزرا ً منى ـ لا تطلق النار على أحد |
Poursuivies par la police frontalière iranienne, elles ont fui en territoire iraquien et les forces iraquiennes ont ouvert le feu sur la police frontalière iranienne afin de les protéger. | UN | وطاردتهما شرطة الحدود اﻹيرانية الى أن دخلا اﻷراضي العراقية. وبدأت القوات العراقية تطلق النار على شرطة الحدود اﻹيرانية لحماية الشخصين. |
Vous demandez des excuses, ou vous tirez sur des gens. | Open Subtitles | إما تطلب اعتذاراً أو تطلق النار على الناس |
Pendant 2 secondes, j'ai cru que t'allais lui tirer dessus. | Open Subtitles | للحظات كنت اخشى ان تطلق النار على ذلك الرجل |
Je ne sais pas, mais vous auriez peut-être dû y songer avant de lui tirer dans la tête. | Open Subtitles | لا أدري, لكن ربما كان عليك التفكير بذلك, قبل أن تطلق النار على رأسه |
Des unités de l'AY près du village de Glogovac tirent sur des combattants de l'ALK et leurs positions à l'aide d'artillerie. | UN | وحدات الجيش اليوغوسلافي بالقرب من قرية غلوغوفاتش تطلق النار على مقاتلين من جيش تحرير كوسوفو وتقصف مواقعهم بالمدفعية. |