ويكيبيديا

    "تطهيرها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nettoyer
        
    • déminer
        
    • déminées
        
    • nettoyage
        
    • déminés
        
    • nettoyées
        
    • purifier
        
    • déminage
        
    • dépolluer
        
    • dégagés
        
    • retrait
        
    • assainies
        
    • dépolluées
        
    • rouvertes à
        
    • beaucoup trop vaste
        
    Il s'est avéré qu'il s'agissait de zones de pâturage estival qu'il fallait maintenant nettoyer. UN وصادف أن كان معظم هذه المواقع مناطق رعي صيفي فاقتضى ذلك تطهيرها في وقت لاحق.
    Oui, il faut nettoyer la plaie pour la protéger des germes. Open Subtitles أجل، يجب تطهيرها من الأوساخ لحمايته من الجراثيم
    Liste des emplacements à déminer UN قائمة عامة باﻷهداف المزمع تطهيرها من اﻷلغام
    Cartographie et confirmation de toutes les zones déminées par la CED en 2011 UN وضع الخرائط وتأكيد جميع المناطق التي تم تطهيرها عن طريق اللجنة التنفيذية المعنية بإزالة الألغام في عام 2011
    Le nettoyage ethnique des Serbes est pratiquement terminé en Herzégovine occidentale et dans la vallée de la Neretva. UN إن أراضي غربي الهرسك ووادي نهر نيريتفا قد جرى اﻵن تطهيرها إثنيا بالفعل من الصرب.
    En outre, comme trois des champs de mines qui ont été déminés sont situés à proximité de centres de loisirs très fréquentés, les bienfaits du déminage s’étendent au-delà du cercle de la population locale. UN وإضافة إلى ذلك، وبما أن ثلاثة من حقول الألغام التي تم تطهيرها توجد بالقرب من مواقع شعبية ترفيهية، فإن السكان غير المحليين استفادوا أيضا من إزالة الألغام.
    nettoyées par la CED au cours de la période 2005-2010 UN وضع الخرائط وتأكيد جميع المناطق التي تم تطهيرها عن طريق اللجنة التنفيذية المعنية بإزالة الألغام في الفترة
    Le plan de déminage pour 2013 sera donc consacré aux zones de l'intérieur du Mozambique qu'on estime, raisonnablement, pouvoir nettoyer d'ici au 1er mars 2014. UN 13- وعليه، ستركز خطة إزالة الألغام لعام 2013 على المناطق الواقعة داخل موزامبيق التي يمكن تطهيرها واقعياً بحلول الأجل الأصلي المحدد في 1 آذار/مارس 2014.
    Nombre de zones à nettoyer UN عدد المناطق اللازم تطهيرها
    La Thaïlande a également indiqué que, au cours de l'année écoulée, elle était parvenue à nettoyer et à rouvrir deux fois plus de terre que l'année précédente. UN وأبلغت تايلند كذلك بأنها حققت، في العام الماضي، زيادة قدرت بضعفين في إجمالي الأرض التي جرى تطهيرها والإفراج عنها بالمقارنة مع العام الذي سبقه.
    Aucun progrès n'a toutefois été réalisé jusqu'ici par les parties s'agissant de permettre à la Force d'avoir accès aux derniers champs de mines pour les déminer. UN ومع ذلك، لم يحرز الطرفان أي تقدم حتى الآن في الإفراج عن حقول الألغام المتبقية لأغراض تطهيرها.
    Il peut être nécessaire de préparer tout d'abord mécaniquement la zone à déminer. UN وأول شيء قد يلزم عمله هو اﻹعداد الميكانيكي للمنطقة المراد تطهيرها.
    La plus grande partie des terres déminées était infestée de munitions à dispersion. UN ومعظم الأراضي التي جرى تطهيرها كانت ملوثة بالذخائر العنقودية.
    Au Mozambique, les réfugiés sont rentrés chez eux en empruntant 4 000 miles de routes déminées. UN وفي موزامبيق، عاد اللاجئون إلى ديارهم على طرق يبلغ طولها ٠٠٠ ٤ ميــل بعـد تطهيرها من اﻷلغام.
    Il sera peutêtre possible de déclarer sûres certaines zones sans avoir à procéder à un nettoyage. UN ويبين الطلب أيضاً أن الحظر قد يرفع عن بعض المناطق دون تطهيرها.
    C'est donc un paradoxe incroyable et inhumain de voir que des mines sont encore posées, même dans des endroits déjà déminés. UN ولهــذا، فإنه من المفارقات اللاإنسانيــة التي لا تصدق أن اﻷلغام لا تزال تزرع، حتى في اﻷماكن التي سبق تطهيرها منها.
    De vastes zones où la présence de mines était soupçonnée ont fait l'objet d'évaluations, ont été nettoyées et ont été rouvertes à une utilisation dans des conditions de sécurité par les civils. UN وأجريت عمليات تقييم لمساحات واسعة من المناطق المشتبه في أنها ملغومة وتم تطهيرها وتجهيزها لاستخدام المدنيين بأمان.
    Mais elle était trop loin pour répondre à mes questions, alors j'ai appelé des guérisseurs et on a essayé de la purifier. Open Subtitles "كانت قد ساءت حالتها لحد عجزها عن إجابة أي سؤال" "لذا جلبت مداويين وحاولنا تطهيرها"
    Pour cette année, l'objectif de déminage des champs de bataille a été dépassé. UN وتجاوزت مساحة ميادين القتال التي جرى تطهيرها المساحة المحددة للتطهير خلال السنة.
    33. Ils ne devraient pas être utilisés si des mines antipersonnel sont présentes ou si leur présence est suspectée dans la zone à dépolluer. UN 33 - ولا تستخدم أجهزة الكشف إذا كانت هناك بالفعل ألغام مضادة للأفراد أو يُعتقد أنها موجودة في المنطقة المراد تطهيرها.
    Il constate également que la KOC, ayant perdu comme elle l'affirme ses carottes de sondage, avait besoin de forer un nouveau puits pour obtenir des échantillons, vu que plusieurs de ses puits avaient été abandonnés, ne pouvaient pas être dégagés et n'avaient pas été remis en exploitation. UN ويرى الفريق أيضاً أن الشركة قد خسرت عيناتها الجوفية كما زعمت وأنها في حاجة إلى حفر بئر جديد للحصول على عينات جوفية إذ أن بعض آبارها قد هُجر ويتعذر تطهيرها بنجاح كما أنها لم تستأنف الإنتاج.
    ─ Début du retrait des forces du district de Koubadly, y compris opérations de déminage de leurs propres mines. UN يبدأ الانسحاب من مقاطعة كوباتلي، بما في ذلك تطهيرها من اﻷلغام.
    Le Premier Ministre a déclaré au Rapporteur spécial qu'un des objectifs de son gouvernement était de rétablir l'autorité de l'Etat, ce qui suppose de contrôler les forces armées qui, à son avis, " doivent être assainies " . UN وقد أخبر رئيس الوزراء المقرر الخاص أن أحد أهداف حكومته هو إحياء سلطة الدولة، بما في ذلك السيطرة على القوات المسلحة التي " ينبغي تطهيرها " ، من وجهة نظره.
    L'application des normes de contrôle et d'assurance qualité a permis et permet une restitution des terres dépolluées selon les standards établis. UN ويتيح تطبيق معايير مراقبة وضمان الجودة، كما أتاح في الماضي، استعادة الأراضي التي تم تطهيرها وفقاً للمعايير المعمول بها.
    Le Zimbabwe a fondé cette première demande de prolongation sur le fait qu'il avait estimé à tort que les champs de mines avaient été mis en place sur une profondeur de 1,3 kilomètre et en avait donc déduit une zone totale à traiter beaucoup trop vaste. UN وكانت زمبابوي قد افترضت في طلبها الأولي، على نحو غير دقيق، أن عمق حقول الألغام يبلغ 1.3 كيلومتر، ولذلك بالغت في تحديد المساحة الكلية التي ينبغي تطهيرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد