ويكيبيديا

    "تطوير الأعمال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au développement des entreprises
        
    • d'aide aux
        
    • développement du
        
    • développement commercial
        
    • développement des affaires
        
    • la création d'entreprises
        
    • Business Development Center
        
    • développement de l'industrie
        
    • développer le secteur privé
        
    • de développer les relations commerciales
        
    Services liés au développement des entreprises dispensés sur la durée. UN :: نظم خدمات تطوير الأعمال تعمل بصورة مستدامة.
    Appui efficace des services liés au développement des entreprises à un nombre croissant d'entreprises. UN :: نظم خدمات تطوير الأعمال التجارية تدعم أعدادا متزايدة من الشركات دعما فعالا.
    Les organismes nationaux et les services liés au développement des entreprises appuient efficacement un nombre croissant d'entreprises. UN :: الوكالات الوطنية وخدمات تطوير الأعمال تدعم أعدادا متزايدة من الشركات دعما فعّالا.
    L'efficacité des services d'aide aux entreprises est mesurée par le taux de survie des entreprises bénéficiaires. UN إن فعالية خدمات تطوير الأعمال التجارية تتجلى في معدل بقاء الشركات التي استفادت من هذه الخدمات.
    Plusieurs autres activités relevant de l'initiative du Centre d'innovation pour l'Afrique sont en cours de mise en oeuvre en appui au développement du secteur des entreprises en Afrique. UN وهناك أيضا عدة أنشطة تقع ضمن مبادرة المركز الأفريقي للابتكار، يجري وضعها حاليا لدعم تطوير الأعمال التجارية في أفريقيا.
    J'ai travaillé au développement commercial dans sa première start - up, Wesne, de 2006 à 2009. Open Subtitles عملت في قسم تطوير الأعمال عندما بدأت العمل في الشركة بين عامي 2006 وعام 2009
    Le Secrétaire exécutif adjoint et le Chef de l'unité chargée du développement des affaires et des relations extérieures l'ont rejoint à la tribune. UN وانضم إليه على المنصة نائب الأمين التنفيذي ورئيس وحدة تطوير الأعمال والعلاقات الخارجية.
    développement du secteur privé grâce à la création d'entreprises et à la promotion des investissements; UN :: تنمية القطاع الخاص من خلال تطوير الأعمال وتعزيز الاستثمار؛
    Ainsi, le représentant du Business Development Center de Jordanie a dit qu'il fallait libérer le potentiel encore relativement inexploité des femmes et s'est référé aux initiatives pour démarginaliser les femmes grâce à des programmes de tutorat et de formation des femmes au leadership, entre autres. UN فمثلاً، تناول ممثل مركز تطوير الأعمال في الأردن أهمية إطلاق القدرات الكامنة للمرأة، وتحدث عن عدة مواضيع، منها مبادرات تمكين المرأة عن طريق التوجيه، وبرامج إعداد القيادات النسائية.
    L'élément de programme C.1.3 a pour objectif de promouvoir les opportunités économiques en faveur des pauvres vivant en zone rurale par le développement de l'industrie agro-alimentaire et de l'entrepreneuriat. UN ويهدف المكوّن البرنامجي جيم-1-3 إلى تعزيز فرص الأعمال التجارية لصالح الفقراء لسكان الريف من خلال تطوير الأعمال التجارية الزراعية وقدرات تنظيم المشاريع.
    Un intervenant s'est demandé si le PNUD ne pourrait pas contribuer à développer le secteur privé et l'esprit d'entreprise au Burkina Faso. UN وأشار أحد المتحدثين الى أن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يستطيع المساعدة على تطوير اﻷعمال التجارية الخاصة وتنظيم المشاريع في بوركينا فاصو.
    Les prestataires publics et privés de services liés au développement des entreprises fournissent des services de qualité, comme le demandent les entreprises, dans un souci de durabilité. UN خدمات تطوير الأعمال في القطاعين العام والخاص تقدّم خدمات عالية النوعية وفقا لطلب المنشآت وعلى أساس مستدام.
    Appui efficace des services liés au développement des entreprises à un nombre croissant d'entreprises. UN :: نظم خدمات تطوير الأعمال تدعم أعدادا متزايدة من الشركات دعما فعّالا.
    Services liés au développement des entreprises dispensés dans un souci de durabilité. UN :: نظم خدمات تطوير الأعمال تعمل بصورة مستدامة.
    Institutions et systèmes de services liés au développement des entreprises fonctionnant et fournissant un appui aux entreprises. UN :: المؤسسات والنظم التي تقدم خدمات تطوير الأعمال عاملة وتقدم الدعم لمنشآت الأعمال.
    Institutions d'appui et services liés au développement des entreprises apportant un soutien opérationnel et de longue durée à un nombre croissant d'entreprises. UN :: المؤسسات التي تقدم الدعم العملياتي والمستدام ونظم خدمات تطوير الأعمال تدعم أعدادا متزايدة من المنشآت دعما فعّالا.
    Les organismes nationaux et les services liés au développement des entreprises appuient efficacement un nombre croissant d'entreprises. UN :: الوكالات الوطنية وخدمات تطوير الأعمال تدعم أعدادا متزايدة من الشركات دعما فعّالا.
    Les prestataires publics et privés de services liés au développement des entreprises fournissent des services de qualité, comme le demandent les entreprises, dans un souci de durabilité. UN خدمات تطوير الأعمال في القطاعين العام والخاص تقدّم خدمات عالية النوعية وفقا لطلب المنشآت وعلى أساس مستدام.
    Depuis sa création, diverses initiatives de services d'aide aux entreprises ont été lancées par des organismes bilatéraux ou multilatéraux. UN ومنذ ذلك الحين، انطلقت مبادرات خدمات تطوير الأعمال التجارية تعززها إما وكالات ثنائية أو وكالات متعددة الأطراف.
    Le chapitre premier est consacré aux meilleures pratiques dans le domaine des services non financiers ou services d'aide aux entreprises. UN ويركز الفصل الأول على أفضل الممارسات في تقديم الخدمات غير المالية أو خدمات تطوير الأعمال التجارية.
    Les services d'aide aux entreprises coûtent cher surtout lorsque les services de consultants ou les services de promotion industrielle sont fournis à titre individuel. UN إن خدمات تطوير الأعمال التجارية باهظة الكلفة، وخاصة إذا قدمت خدمات الاستشارة والارشاد إلى كل بلد على حدة.
    20. Geotécnica demande US$ 609 400 pour < < frais de développement commercial > > . UN 20- تطالب جيوتكنيكا بتعويض قدره 400 609 دولار من دولارات الولايات المتحدة لقاء تكاليف تطوير الأعمال التجارية.
    Le Secrétaire exécutif adjoint et le Chef de l'unité chargée du développement des affaires et des relations extérieures l'ont rejoint à la tribune. UN وانضم إليه على المنصة نائب الأمين التنفيذي ورئيس وحدة تطوير الأعمال والعلاقات الخارجية.
    :: Acquisition de connaissances de base en matière de gestion financière et formation à la création d'entreprises; UN :: محو الأمية المالية والتدريب على تطوير الأعمال التجارية.
    Le Conseil a approuvé la demande de statut d'observateur de la Commission économique eurasienne, reproduite dans le document TD/B/EX(57)/R.4, et celles du Business Development Center et d'Iniciativa Cultural, reproduites dans les documents TD/B/EX(57)/R.1 et TD/B/EX(57)/R.2, respectivement. UN 7 - وافق المجلس على طلب اللجنة الاقتصادية الأوروبية - الآسيوية الذي تلتمس فيه منحها مركز المراقب، على النحو الوارد في الوثيقة TD/B/EX(57)/R.4، وعلى الطلبين المقدمين من مركز تطوير الأعمال ومنظمة إنيسياتيفا كولتورال، على النحو الوارد في الوثيقتين TD/B/EX(57)/R.1 و TD/B/EX(57)/R.2، على التوالي، لالتماس المركز المذكور.
    L'élément de programme C.1.3 a pour objectif de promouvoir les opportunités économiques en faveur des pauvres vivant en zone rurale par le développement de l'industrie agro-alimentaire et de l'entrepreneuriat. UN ويهدف المكوّن البرنامجي جيم-1-3 إلى تعزيز فرص مزاولة الأعمال التجارية الموجهة لصالح الفقراء من أجل سكان الريف من خلال تطوير الأعمال التجارية الزراعية والقدرة على إقامة المشاريع.
    Un intervenant s'est demandé si le PNUD ne pourrait pas contribuer à développer le secteur privé et l'esprit d'entreprise au Burkina Faso. UN وأشار أحد المتحدثين الى أن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يستطيع المساعدة على تطوير اﻷعمال التجارية الخاصة وتنظيم المشاريع في بوركينا فاصو.
    À la suite de longues recherches, l'UNOPS a nommé un coordonnateur des relations avec les usagers qui est chargé de développer les relations commerciales et de veiller à ce que les plans de commercialisation correspondent au plan stratégique de l'UNOPS. UN وبعد بحث مطول، عين مكتب خدمات المشاريع منسقا لتطوير اﻷعمال ليدعم تطوير اﻷعمال ويشرف على ربط خطط التسويق مع خطة أعمال مكتب خدمات المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد