ويكيبيديا

    "تطوير الشرطة الوطنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • développement de la Police nationale d
        
    • mise en place de la Police nationale
        
    • renforcer la Police nationale
        
    • le développement de la Police nationale
        
    • développement de la police nationale timoraise
        
    • développement de la PNH
        
    • renforcement de la Police nationale
        
    Le rôle de la composante police et sa participation aux activités opérationnelles seront revus pour recentrer ses activités sur la formation, la mise en place des institutions et le renforcement des capacités, comme le prévoit le plan de développement de la Police nationale d'Haïti pour la période 2012-2016. UN 7 - وسيعدّل عنصر الشرطة دوره ومشاركته في الأنشطة التنفيذية بحيث ينصب التركيز على التدريب وبناء المؤسسات والقدرات، تمشيا مع خطة تطوير الشرطة الوطنية للفترة 2012-2016.
    Ils ont toutefois prévenu que la future armée devrait être soumise au contrôle démocratique et au respect du principe de responsabilité, qu'elle ne devrait pas être rétablie au détriment du développement de la Police nationale d'Haïti, et que sa taille et sa composition devraient reposer sur un examen plus élargi du secteur de la sécurité. UN غير أنهم نبّهوا إلى ضرورة أن يخضع جيش المستقبل للرقابة والمساءلة بروح ديمقراطية، وأنه لا ينبغي إعادته على حساب تطوير الشرطة الوطنية الهايتية، وينبغي أن يخضع حجمه وتشكيله لمراجعة أوسع نطاقا من قبل القطاع الأمني.
    Les membres du Conseil se sont félicités de ce rapport et ont jugé que la communauté internationale devait, pendant un certain temps, continuer de faciliter la mise en place de la Police nationale. UN وأعرب أعضاء المجلس عن ترحيبهم بتقرير البعثة ومشاطرتهم لوجهة النظر التي مفادها أن هناك ضرورة لتواصل تقديم المساعدة الدولية لتسهيل تطوير الشرطة الوطنية في المستقبل المنظور.
    Les conseillers du BUNUTIL en matière de police ont continué à aider à renforcer la Police nationale timoraise en fournissant une formation et des conseils et en transmettant des compétences et des connaissances à son personnel. UN 22 - واصل مستشارو الشرطة التابعون لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي دعم مواصلة تطوير الشرطة الوطنية التيمورية عن طريق تدريب نظرائهم التيموريين وإرشادهم ونقل المهارات والمعارف إليهم.
    Cependant, toutes les parties prenantes ont évalué à leur juste mesure la somme d'efforts qu'il faudrait consentir pour le développement de la Police nationale libérienne, dont elles estiment qu'elle est actuellement incompétente. UN غير أن جميع أصحاب المصلحة قدموا تقييما صريحا للجهود المبذولة بغية تطوير الشرطة الوطنية الليبرية، فوصفوا القوة بأنها غير فعالة.
    Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, le Programme des Nations Unies pour le développement et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime devraient détacher des spécialistes à la composante de police de la MINUT dans le cadre de l'aide intégrée apportée par les Nations Unies au développement de la police nationale timoraise. UN وينبغي أن تقوم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بإعارة أخصائيين إلى عنصر الشرطة التابع للبعثة في إطار نهج متكامل للأمم المتحدة لدعم تطوير الشرطة الوطنية.
    :: Approbation de la poursuite de la planification du développement de la PNH UN :: اعتماد مزيد من خطط تطوير الشرطة الوطنية الهايتية
    La police de la MONUC a donc l'intention d'encourager la constitution d'un groupe de travail chargé de la coordination entre les partenaires internationaux, qui participent actuellement au renforcement de la Police nationale ou ont exprimé l'intention de le faire. UN وعليه ستعمل شرطة البعثة على إنشاء مجموعة عمل تتولى تنسيق الشركاء الدوليين، الذين يقومون الآن بالإسهام في تطوير الشرطة الوطنية أو أبدوا اهتمامهم بذلك.
    Durant l'exercice, la MINUSTAH a aussi collaboré étroitement avec le Conseil supérieur de la Police nationale d'Haïti et les responsables de celle-ci dans la mise en œuvre du plan de développement de la Police nationale d'Haïti pour 2012-2016. UN 16 -وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا تعاونا وثيقا بين البعثة والمجلس الأعلى للشرطة الوطنية وقيادات الشرطة الوطنية الهايتية من أجل دعم تنفيذ خطة تطوير الشرطة الوطنية الهايتية للفترة 2012-2016.
    Réunions avec la Police nationale d'Haïti après l'adoption du plan de développement de la Police nationale d'Haïti pour 2012-2016, portant essentiellement sur le statut du plan quinquennal et les projets menés par les pays donateurs et les organisations internationales UN عن طريق عقد اجتماعات مع الشرطة الوطنية الهايتية بعد اعتماد خطة تطوير الشرطة الوطنية الهايتية للفترة 2012-2016، التي ركزت على حالة الخطة الخمسية والمشاريع التي تضطلع بها البلدان المانحة والمنظمات الدولية
    Facteurs externes : Le plan de développement de la Police nationale d'Haïti pour 2012-2016 progresse comme prévu, s'agissant notamment de la vérification de l'aptitude physique des élèves policiers et de l'achat du matériel nécessaire au recrutement dans les délais de nouveaux policiers, et le Gouvernement est en mesure d'assurer son financement. UN العوامل الخارجية أحرز تقدم في خطة تطوير الشرطة الوطنية الهايتية للفترة 2012-2016 كما كان مقررا، بما في ذلك الانتهاء من إصدار شهادات السلامة الصحية لطلاب الشرطة الوطنية الهايتية، وفي شراء المعدات اللازمة للتمكن من توظيف ضباط جدد في الشرطة الوطنية الهايتية في الوقت المناسب.
    L'augmentation des crédits demandés s'explique principalement par l'augmentation des dépenses afférentes aux voyages non liés à la formation que la Police des Nations Unies doit effectuer pour ses activités relatives au plan de développement de la Police nationale d'Haïti pour 2012-2016, comme les visites sur le terrain, les séances de formation spécialisée et les évaluations. UN 125 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى زيادة السفر في مهام غير تدريبية لشرطة الأمم المتحدة من أجل الاضطلاع بأنشطة تتصل بخطة تطوير الشرطة الوطنية الهايتية للفترة 2012-2016 من قبيل الزيارات الميدانية، والتدريب والتقييم المتخصصين.
    Le Secrétaire général indique que l'augmentation des crédits demandés s'explique principalement par l'augmentation des dépenses afférentes aux voyages non liés à la formation que la Police des Nations Unies doit effectuer pour ses activités relatives au plan de développement de la Police nationale d'Haïti pour 2012-2016, comme les visites sur le terrain, les séances de formation spécialisée et les évaluations (ibid., par. 125). UN ويشير الأمين العام إلى أن الزيادة المقترحة تُعزى أساسا إلى زيادة سفر شرطة الأمم المتحدة في مهام غير تدريبية داخل منطقة البعثة من أجل تنفيذ أنشطة تتصل بخطة تطوير الشرطة الوطنية الهايتية للفترة 2012-2016، من قبيل الزيارات الميدانية، والتدريب المتخصص، والتقييم (المرجع نفسه، الفقرة 125).
    Les thèmes abordés ont porté sur les progrès accomplis dans la consolidation de la paix, notamment dans la mise en place de la Police nationale libérienne et la réorganisation des forces armées. UN شددت المقالات المنشورة على التقدم المحرز في توطيد السلام، بما في ذلك تطوير الشرطة الوطنية الليبرية وإعادة تشكيل القوات المسلحة.
    Des progrès ont été faits dans la mise en place de la Police nationale libérienne et la mise en œuvre de son plan stratégique, avec plus de 120 projets actuellement en cours. UN 26 - أحرز تقدم في تطوير الشرطة الوطنية الليبرية وتنفيذ خطتها الاستراتيجية: ثمة ما يزيد على 120 مشروعا يجري تنفيذها حاليا.
    Plus précisément, ce plan définissait quatre tâches essentielles : la mise en place de la Police nationale haïtienne, le renforcement de la commission électorale permanente lorsqu'elle aurait été créée, le renforcement de l'état de droit et du respect des droits de l'homme, et enfin, l'appui de ces réformes décisives de la gouvernance nationale et locale. UN وأضاف أن الخطة تنص تحديدا على أربع مهام جوهرية، هي: تطوير الشرطة الوطنية الهايتية، وتعزيز اللجنة الانتخابية الدائمة بعد إنشائها، وتوطيد سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان، ودعم الإصلاحات الرئيسة المتعلقة بالحكم على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Au cours de l'exercice considéré, la MINUSTAH a continué à aider le Gouvernement haïtien à faire régner un climat de sûreté et de sécurité et à renforcer la Police nationale. UN ٣٠ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة مساعدة الحكومة في الحفاظ على بيئة آمنة ومأمونة، وفي تطوير الشرطة الوطنية الهايتية.
    le développement de la Police nationale afghane a été plus lent que celui de l'armée; des mesures supplémentaires ont donc été prises récemment pour améliorer ses prestations. UN 31 - لم يبلغ تطوير الشرطة الوطنية الأفغانية ما بلغه الجيش من تطوير؛ واتخذت مؤخرا تدابير إضافية لتحسين أدائها.
    le développement de la Police nationale libérienne s'est poursuivi, l'accent étant mis sur la formation et l'équipement du Groupe d'appui de la Police qui est armé. UN 25 - استمرت جهود تطوير الشرطة الوطنية الليبرية، مع التشديد على تدريب وتجهيز وحدة دعم الشرطة المسلحة.
    Par ailleurs, il faudrait commencer à élaborer un plan visant à guider les efforts de développement de la PNH une fois que le présent plan aura pris fin, en principe en 2011. UN وفي الوقت ذاته، من المستحسن البدء في وضع مخطّط يكون بمثابة دليل لجهود تطوير الشرطة الوطنية بعد الانتهاء من الخطة الحالية التي من المقرر إنجازها في عام 2011.
    Comme indiqué au paragraphe 10 ci-dessus, la deuxième réunion du Groupe consultatif, qui a eu lieu le 26 juillet, a porté sur des questions touchant au renforcement de la Police nationale timoraise, notamment le Groupe des gardes frontière. UN 26 - وكما ورد في الفقرة 10 أعلاه، بحث الفريق الاستشاري في اجتماعه الثاني المعقود في 26 تموز/يوليه مسائل تتعلق بزيادة تطوير الشرطة الوطنية التيمورية، بما في ذلك وحدة حراسة الحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد