iii. perfectionnement du personnel et planification des carrières : nombre de fonctionnaires formés | UN | `3 ' تطوير الموظفين والدعم الوظيفي: عدد الموظفين المدربين: |
La profession de vérificateur des comptes connaît une évolution telle qu'il est indispensable, pour le Bureau de l'audit et des études de performance, d'assurer le perfectionnement du personnel. | UN | ويعد تطوير الموظفين أمرا هاما بالنسبة للمكتب لمواجهة التحديات القائمة حاليا في هذه المهنة. |
Il faut cependant veiller au perfectionnement du personnel afin de développer le nouveau style de gestion, un des objectifs de la réforme. | UN | غير أنه يجب الحرص على تطوير الموظفين من أجل تطوير أسلوب اﻹدارة الجديد الذي يمثل واحدا من أهداف اﻹصلاح. |
Le Bureau a revu la version de 1999 de son formulaire d'appréciation du comportement professionnel de manière à y introduire des éléments d'importance essentielle pour la poursuite des activités de perfectionnement du personnel. | UN | قام المكتب بتنقيح نموذجه لتقييم اﻷداء لعام ١٩٩٩ بغية إدراج عناصر بالغة اﻷهمية فيما يتعلق بمزاولة أنشطة تطوير الموظفين. |
Nombre de participants aux programmes de perfectionnement et de formation du personnel : | UN | المشاركة في برامج تطوير الموظفين والتدريب: |
6.3 Les Services de la formation professionnelle comprennent le Service de la formation et du perfectionnement du personnel, la Section des examens et des tests, et le Bureau du Conseiller du personnel. | UN | ٦-٣ تتألف دائرة تطوير الموظفين في قسم تطوير الموظفين والتعلم وقسم الامتحانات والاختبارات، ومكتب مستشار الموظفين. |
Le Bureau a révisé son formulaire d’évaluation de 1999 en y ajoutant des éléments essentiels au perfectionnement du personnel. | UN | نقح المكتب نموذج تقييم اﻷداء الذي سيتستخدمه في عام ١٩٩٩ ﻹدراج عناصر بالغة اﻷهمية في متابعة أنشطة تطوير الموظفين. |
La Section de perfectionnement du personnel de la Division de la gestion des ressources humaines du HCR coordonne la formation du personnel. | UN | ويقوم قسم تطوير الموظفين في شعبة المفوضية لادارة الموارد البشرية بالتنسيق المركزي لتدريب الموظفين. |
On ne peut qu'accueillir avec satisfaction la nouvelle importance accordée au perfectionnement du personnel et à la formation à la gestion. | UN | وأعرب عن ترحيبه بتجديد التأكيد على تطوير الموظفين وتدريبهم على اﻹدارة. |
Les éducateurs ont participé à l'atelier dans le cadre des activités menées en matière d'éducation à l'occasion de la Journée du perfectionnement du personnel. | UN | وشارك المربون في حلقة العمل كجزء من أنشطتهم لمواصلة التعلم في يوم تطوير الموظفين. |
:: Responsabilité principale du programme de perfectionnement du personnel, du processus d'évaluation et de notation des fonctionnaires et de l'application des politiques concernant la mobilité du personnel; | UN | :: تحمل المسؤولية الأساسية عن برنامج تطوير الموظفين وعملية تقييم الأداء وتنفيذ سياسة تنقل الموظفين |
Le Chef du Service de la formation et du perfectionnement du personnel, le Chef de la Section des examens et des tests et le Conseiller du personnel relèvent du Directeur de la division par l'intermédiaire du Chef des Services. | UN | ويكون رؤساء قسم تطوير الموظفين والتعلم وقسم الامتحانات والاختبارات ومكتب مستشار الموظفين مسؤولين أمام مدير الشعبة عن طريق رئيس الدائرة. |
6.4 Les attributions essentielles du Service de la formation et du perfectionnement du personnel sont les suivantes : | UN | ٦-٤ تكون المهام اﻷساسية لرئيس قسم تطوير الموظفين والتعلم كما يلي: |
iii) perfectionnement du personnel et planification des carrières | UN | ' ٣` تطوير الموظفين والدعم الوظيفي |
iii) perfectionnement du personnel et planification des carrières | UN | ' ٣ ' تطوير الموظفين والدعم الوظيفي |
Les programmes de perfectionnement du personnel ont été réaménagés et de nouveaux programmes et outils mis en place pour aider les fonctionnaires à développer leurs compétences et à planifier l'évolution de leur carrière. | UN | وأعيد تنظيم برامج تطوير الموظفين واستحدثت برامج وأدوات جديدة لمساعدة الموظفين على تطوير كفاءاتهم والتخطيط لتقدمهم الوظيفي. |
Ainsi, il veille au respect des procédures de recrutement, d'affectation et de promotion, des politiques et procédures de formation et de perfectionnement du personnel, des politiques de suivi du comportement professionnel, des règles d'indemnisation, des directives concernant le classement des emplois et des procédures de gestion des prestations. | UN | وبهذه الطريقة، فإن الامتثال لإجراءات التوظيف والتعيين والترقي وإجراءات وسياسات تطوير الموظفين وسياسات إدارة الأداء وسياسات التعويض والمبادئ التوجيهية للتصنيف وإجراءات توزيع الاستحقاقات يؤمنها المكتب. |
Un site consacré aux activités de formation du personnel a été créé sur l'Intranet. | UN | وأنشئ على الشبكة الداخلية موقع يُعنى بأنشطة تطوير الموظفين. |
S'agissant de la ségrégation professionnelle, certains programmes comptent sur un protocole de coopération entre le Conseil national des droits de la femme, le Ministère de la justice et le Secrétariat à la formation professionnelle du Ministère du travail. | UN | بالنسبة للفصل المهني، تعتمد بعض البرامج على بروتوكول تعاون بين المجلس الوطني لحقوق المرأة ووزارة العدل وأمانة تطوير الموظفين التابعة لوزارة العمل. |