Écoute, si j'étais flic, tu crois que ça finira comme ça, juste en m'abattant ici ? | Open Subtitles | حسناً, حسناً, حسناً إذا كنت فعلاً شرطي إذا كنت بالفعل, هل تظن بأن الأمرسينتهي هكذا فقط معك بأنك سترديني قتيلاً هنا؟ |
Tu crois que le chemin que tu es en train de suivre te conduira à une fille, et puis tu trouveras autre chose. | Open Subtitles | كنتَ تظن بأن الطريق الذي سلكته سيقودكَ لفتاةٍ معينة ولكنكَ عثرتَ على أُخرى |
Delphine pense que cette fille est la prochaine victime du tueur. | Open Subtitles | ديلفين تظن بأن هذه الضحيه الثانيه للقاتل. |
Je pense que nous aurons plus de chances de gagner si je chante et que je te laisse la danse. Sans blague ? | Open Subtitles | هل تظن بأن فرصتنا للنجاح أكبر لو غنيت أنا لوحدي وتركت لك جانب الرقص |
Evidemment, vous pensez que le mariage est une ruse élaborée. | Open Subtitles | لأنه، بالطبع، تظن بأن الزواج سوى خدعة للتواجد. |
Vous croyez que le monde n'existait pas avant votre naissance ? | Open Subtitles | تظن بأن العالم لم يكن موجوداً قبل ولادتك؟ |
Et vous tous ne pouvaient pas me tuer. Tu penses que Hakeem peut me blesser ? | Open Subtitles | لا احد يمكنه قتلي , هل تظن بأن حكيم يمكنه ان يؤذيني ؟ |
Et quand Elizabeth ne voit pas tout exactement comme toi, tu penses qu'il y a quelque chose qui cloche chez elle. | Open Subtitles | وعندما لاترى اليزابيث كل شئ بالطريقة التي ترى بها انت تظن بأن هنالك خطب بها |
Pourquoi tu crois que cette ville a été si lente à reconnaître et traiter cette urgence ? | Open Subtitles | لماذا تظن بأن المدينة تتصرف بهذا البطء في الاعتراف والتعامل مع هذه الطوارئ؟ |
On peut toujours se séparer, si tu crois que ça vaut mieux. | Open Subtitles | مازال بوسعنا الافتراق ان كنت تظن بأن ذلك أفضل |
- Tu crois que ça ira pour Jack ? | Open Subtitles | هل تظن بأن جاك سيكون بخير؟ هل تظن بأنه عاد إلى أدنبرا؟ |
OK, tu crois que notre génie informatique a laissé des traces ? | Open Subtitles | حسناً، تظن بأن مهووسنا الحاسوبي قد ترك لنا أثر؟ |
Non, elle pense que les gens avec qui elle a travaillé sont cyniques et mesquins. | Open Subtitles | كلا، تظن بأن الذين تعمل معهم ساخرين ومثيرين للشفقة. |
Elle pense que l'accident va me permettre de me débarrasser de mon hobby sportif. | Open Subtitles | إنها تظن بأن هذا الحادث فرصة رائعة للتهرب من هذه الشئ الرياضي |
Parfois, quand on est jeune, on pense que rien ne peut nous toucher. | Open Subtitles | أحياناً عندما تكون شاباً تظن بأن لاشيء يستطيع إيذائك |
Vous pensez que la vérité ne convient à personne, mais c'est un monde post-vérité. | Open Subtitles | تظن بأن الحقيقة لها أهمية لأحد لكن هذا عالم ما بعد الحقيقة |
Je sais, vous pensez que l'univers les veut morts mais pas moi, je ne crois pas au destin. | Open Subtitles | انظر، أعرف أنك تظن بأن الكون يريد موتهما ولكنني لا أظن ذلك أنا لا أؤمن بالقدر، أؤمن بالخيارات |
Vous croyez que le cadavre s'est retrouvé coincé dessous et amené ici ? | Open Subtitles | هو أن الرجل كان متوفى أذاً تظن بأن الجثة حُشرت تحت السيارة المسحوبة ؟ |
Et cependant, vous croyez que l'une d'elle vous est connue. | Open Subtitles | ورغم ذلك، أنت تظن بأن إحدى من لدينا معروفة لك |
Tu penses que Nina a volé notre carte ? | Open Subtitles | أنتظر .. أنت تظن بأن نينا سرقت بطاقتنا ؟ |
Tu penses que je devrais aller voir Ben et lui dire la vérité ? | Open Subtitles | هل تظن بأن علي الذهاب إلى بن وأخبره بالحقيقه؟ |
Tu sais, si tu penses qu'il n'y a aucune raison de s'inquiéter, ça me va. | Open Subtitles | إذا ما كنت تظن بأن الأمر لا يدعو... للقلق، فلست أمانع مطلقاً |
Et vous pensez qu'une âme charitable au sein de ce diocèse est impliquée ? | Open Subtitles | و تظن بأن هنالك شخصاً صالحاً في الأبرشية متورط بها ؟ |