ويكيبيديا

    "تعازيّ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mes condoléances
        
    • Je suis désolé
        
    • suis désolée
        
    • pour la
        
    • exprimer mes
        
    • condoléances aux
        
    Je suis désolé cela a dû être dur. S'il y a bien quelqu'un qui connait ce sentiment, c'est bien moi. Mes condoléances. Open Subtitles آسف ، لابد أن هذا كان قاسياً ، لو أن أي أحد يعرف شعورهذا سيكون أنا ، تعازيّ
    À l'instar de mes collègues, j'exprime Mes condoléances, ainsi que celles de mon gouvernement et du peuple du Zimbabwe, au Secrétaire général M. Kofi Annan et aux familles endeuillées. UN وانضم إلى زملائي في تقديم تعازيّ الخاصة وتعازي حكومة وشعب زمبابوي إلى الأمين العام كوفي عنان والعائلات المنكوبة.
    Je saisis cette occasion pour présenter de nouveau Mes condoléances attristées aux familles et aux gouvernements de tous ceux qui ont péri au cours de ce tragique accident. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب مرة أخرى عن خالص تعازيّ لأُسر وحكومات الأشخاص الذين هلكوا في هذه الكارثة.
    Je suis désolée qu'il soit mort, mais il ne fait plus partie de ma vie. Open Subtitles تعازيّ لوفاته، لكنّه لم يعد جزءاً مِن حياتي بعد الآن.
    J'ai parlé au Président Bouteflika ce soir pour exprimer Mes condoléances au peuple algérien et aux familles des victimes. UN لقد تحدثت مساء اليوم إلى الرئيس بوتفليقة، لأعرب له عن أصدق تعازيّ لشعب الجزائر وعائلات الضحايا.
    Je tiens également à exprimer Mes condoléances personnelles au Gouvernement espagnol et aux Nations Unies. UN وأنا بدوري أقدم مرة ثانية تعازيّ للوفد الإسباني وللأمم المتحدة.
    Je voulais lui offrir Mes condoléances. et j'ai jeté un coup d'œil rapide pendant que j'étais là-bas. Open Subtitles ،أردت أن أقدم تعازيّ لها .وتفقدت المكان سريعًا أثناء وجودي هناك
    Je n'ai jamais eu l'opportunité de vous présenter Mes condoléances pour votre mari. Open Subtitles أتعلمين، لم أحظ بفرصة أبدًا لأقدّم تعازيّ في وفاة زوجِك.
    Sergent, je n'ai pas eu l'occasion de vous présenter Mes condoléances pour la perte de votre épouse. Open Subtitles أيها الرقيب، لم تسنح لي الفرصة قط كي أقدم تعازيّ لفقدانك زوجتك
    Toutes Mes condoléances. On sait qui a fait ça. Open Subtitles ـ تعازيّ الحارة لمصابك ـ نعلم من هو الفاعل
    Mes condoléances, sincèrement, mais vous faites l'énorme supposition que vous et moi sommes pareils. Open Subtitles تعازيّ الحارة وأنا أعني ذلك ولكنكِ تضعين إفتراضاً كبيراً
    Toutes Mes condoléances. Je ne savais pas. Open Subtitles أوه سيدي، تعازيّ الحارة لم أكن أعلم بذلك
    Avant tout, je voudrais une fois de plus présenter Mes condoléances aux pays frappés par le tsunami et rendre hommage à leurs populations pour le courage et la solidarité dont elles ont fait preuve au cours de ces trois dernières semaines. UN وقبل كل شيء، أود مرة أخرى أن أعرب عن تعازيّ للبلدان التي تأثرت بكارثة سونامي، وان أحيي شعوبها على الشجاعة والتضامن اللذين أظهرتهما خلال الأسابيع الثلاثة الماضية.
    - Je venais aux nouvelles. Je suis désolé. Open Subtitles إنّي أتّصل للإطمئنان عليكِ أيّتها المُحققة، ولأقدّم لكِ تعازيّ الحارّة
    Encore une fois, Je suis désolé pour votre perte. Open Subtitles مرّة أخرى، تعازيّ الحارّة لخسارتكِ.
    C'est triste, Je suis désolé. Open Subtitles هذا محزن تعازيّ لك
    Vous avez perdu deux bons agents. Je suis désolée. Open Subtitles أنت خسرت عميلين بارعين تعازيّ الحارّة
    Je suis désolée pour votre ami. Open Subtitles تعازيّ لمصاب صديقك.
    Je présente mes sincères condoléances aux familles des victimes, au Secrétaire général, au personnel de l'ONU ainsi qu'au peuple et au Gouvernement afghans. UN كما أود أن أعرب عن تعازيّ المخلصة لأسر الضحايا وللأمين العام وموظفي الأمم المتحدة ولشعب وحكومة أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد