La pauvreté est une source de la misère humaine, du sous-développement et du désespoir, ainsi qu'une pépinière de conflits. | UN | فالفقر مصدر تعاسة البشرية وتخلفها ويأسها، كما أنه أرض خصبة للصراعات. |
Bien souvent des tragédies quotidiennes dont on ne parle pas entraînent dans leur sillage misère humaine et souffrances intolérables. | UN | وكثيراً ما تكون هذه مآسي يومية نادراً ما يبلغ عن حدوثها، ولكنها تتسبب في تعاسة ومعاناة البشرية في أعقابهـا. |
6. Dans bien des cas, pour ceux qui ont le malheur d'être blessés par une mine terrestre, la seule solution pour survivre est de mendier. | UN | ٦ - أما الذين تبلغ بهم تعاسة الحظ حد اﻹصابة بلغم بري، فغالبا ما تكون حياة التسول هي الخيار الوحيد المتاح لهم. |
Ensuite, je me souviens qu'il n'y a pas de tristesse qu'on n'est que poussière dans un univers infini. | Open Subtitles | او محاولاتكِ لإكسابه الأهمية ثم أتذكر أنه لاتوجد تعاسة ونحن مجرد بقع غبار في كون لا متناهي |
Le plus tôt vous m'aidez en précisent les rapports de ce qui se passe, le plus tôt je partirais ce qui rendra nos vies moins misérable. | Open Subtitles | كلما ساعدتني أسرع على إنهاء التقرير بدقة عن ما يجري هنا كل ما غادرت أسرع وجعلت حياتنا نحن الاثنان أقل تعاسة |
Ça réduira la portion de ma vie où je serai malheureux comme les pierres. | Open Subtitles | لأن هذا سيقلل من نسبة حياتي التي سأقضيها في تعاسة كاملة |
Et maintenant tu l'es, et j'espère juste que ce n'est pas parce que je t'ai fait penser que tu serais malheureuse pour l'éternité. | Open Subtitles | وها أنت الآن إنسانة، لذا آمل أن هذا ليس بسبب أنّي أقنعتك بأنّك ستعيشين في تعاسة أبد الدهر. |
Elles peuvent avoir des difficultés à garder une source de revenus ou un soutien, ce qui ne fait qu'aggraver leur misère. | UN | وقد يصعب عليهن الاحتفاظ بمورد للدخل أو الدعم، مما يزيد فقرهن تعاسة. |
Son visage, c'est comme s'il portait toute la misère du monde sur ces épaules. | Open Subtitles | تعابير وجهه .. وكأنه يحمل تعاسة العالم بمفرده |
Parce qu'ils profitent de la misère des autres. | Open Subtitles | أتعلم لماذا؟ لأنهم يكسبون نقوداً على حساب تعاسة الأخرين |
Ce n'est pas seulement un cauchemar pour les personnes touchées, mais un malheur indicible pour les victimes de ces armes à jamais traumatisées et physiquement handicapées. | UN | وهذه الأسلحة لا تمثل كابوسا للمتضررين فحسب، وإنما تجلب أيضا تعاسة لا توصف للضحايا الذين يصابون بصدمات نفسية دائمة ويصبحون معوقين جسديا. |
C'est dans la nature humaine de trouver son bonheur dans le malheur d'autrui. | Open Subtitles | إنها طبيعة البشر أن تبنى سعادة شخص على تعاسة آخر |
Accumuler le malheur, le faire chauffer dans une cuiller avec de la bile. | Open Subtitles | كومة تعاسة على تعاسة سخّنه على ملعقة وذوّبه مع الصفار |
La douleur, la tristesse dans cette boîte... viennent de votre fils. | Open Subtitles | يا للألم، ويا للتعاسة اللذين يحويهما هذا الصندوق. أعتقد أنها تعاسة ولدك. |
J'étais sur le point de lui dire quand tu as débarqué avec ta tristesse de pleurnicheur. | Open Subtitles | كنت على وشك إخبارها بالأمر قبل ان تدخل للغرفة أنت و تعاسة قضيبك المكسور |
C'est la source d'une grande tristesse pour moi, mais les photos sont des trucs de maman. | Open Subtitles | وهو مصدر تعاسة كبيرة لي, لكن والدتي هي من وضعت الصور |
C'est l'année la plus misérable qu'ai jamais vue la monarchie. | Open Subtitles | هذا العام الأكثر تعاسة للحكم الملكي على الاطلاق |
Ce n'est pas un boulot. C'est un exercice misérable dévastateur offre une protection sociale et une assurance dentaire. | Open Subtitles | ذلك ليس بعمل، بل هو مران ماحق للروح في رحاب تعاسة |
De m'invoquer, pour détruire l'homme qui rendait ta vie misérable. | Open Subtitles | كي تستدعينني حقا كي ادمر الرجل الذي حول حياتك الى تعاسة |
Ils se rendent heureux, au dépend des autres. Mais ça les rend juste encore plus malheureux. | Open Subtitles | يسعدون أنفسهم على حساب الآخرين لكنّ هذا لا يزيدهم إلّا تعاسة |
Quand elles trouvent plus malheureux qu'elles... elles deviennent maternelles. | Open Subtitles | عندما يجدن شخصاً أكثر تعاسة منهن، يتعاملن معه كأمهات. |
Pourquoi quelqu'un devrait se sentir malheureux ou s'engager dans un comportement antisocial, quand cette personne vit dans la plus libre et la plus prospère nation sur Terre ? | Open Subtitles | فما الذي قد يتسبب في تعاسة احدهم ، ما الذي قد يدفعه الى الإنخراط في سلوك معاد لمصلحة مجتمع، إذا كان هذا الفرد يعيش في أكثر |
Elle ne devint que plus silencieuse et plus malheureuse. | Open Subtitles | بل أصبحت أكثر هدوءاً ، وأكثر تعاسة |