ويكيبيديا

    "تعافى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • guéri
        
    • récupéré
        
    • retrouvé
        
    • remis
        
    • remet
        
    • retrouvée
        
    • guérit
        
    • repris
        
    Grâce à Phil, le bio-ordinateur est guéri et de retour au royaume des semi-vivants. Open Subtitles الشكر لفيل الكمبيوتر الحيوي تعافى وتمت إعادته إلى أرض النصف أحياء
    Le médecin a dit que mon visage avait guéri à 87 %. Open Subtitles قال الطبيب، وأنا أظن أن 87 بالمئة من وجهي تعافى.
    On a récupéré la scie chez Javier, ainsi que son matériel médical et la carte de l'endroit où il a déposé Eva. Open Subtitles حسنا، نحن تعافى رأى العظام في منزل خافيير ل معه المستلزمات الطبية والخرائط إلى حيث ألقيت جثة إيفا.
    Le légiste a récupéré une preuve du corps de Stephanie. Open Subtitles الطب الشرعي تعافى أثر الأدلة من الجسم ستيفاني.
    Ça a intérêt à être le cerveau retrouvé d'Alan York. Open Subtitles أن يكون أفضل العقول تعافى من آلان نيويورك.
    Un autre aspect de la régénération, peut être, une fois remis? Open Subtitles قد يكون ذلك الوجه الآخر للتجديد. ربما، حين تعافى
    S'il se remet, il n'aura droit à rien ! Open Subtitles و إذا تعافى ، فإنه لن يحصل منى على سنت واحد
    A droite, la balle test, tirée avec l'arme retrouvée. Open Subtitles على اليمين، أطلق اختبار من الرصاص من مسدس تعافى في مكان الحادث.
    Il est le seul à être totalement guéri du champignon. Open Subtitles أنه هو الوحيد الذي لم بالكامل تعافى من الفطريات.
    Au bout d'une semaine, Grenouille fut guéri. Open Subtitles خلال أسبوع، جرينوى كَانَ قد تعافى ثانيةً
    Une de mes patientes a guéri après qu'un shaman lui ait dit de se visualiser en panthère. Open Subtitles و ما هي الواقعية ؟ مرة صادفت مريض تعافى بعد أن قال له شخص مخبول بأن يتظاهر على أنه نمر
    Il a guéri, c'est tout. Je n'ai rien fait. Open Subtitles لقد تعافى , إنه شفي فقط , لم أفعل أي شيء
    En disant justement que vous êtes guéri, on n'y croit pas. Open Subtitles تعلمون، فقط أقول كنت قد تعافى لا تجعل من ذلك.
    D’autres ont apparemment récupéré d’eux-mêmes en peu de temps. UN ويبدو أن بعضهم الآخر تعافى تلقائيا في غضون فترة قصيرة من الزمن.
    Les Colombiens étaient déprimés et Santos a payé les pots cassés. Il a récupéré au deuxième tour, mais a gagné avec une marge beaucoup plus faible qu'on ne s'y attendait six mois auparavant. News-Commentary لقد تمكن الاكتئاب والتوتر من الكولومبيين، فصبوا جام غضبهم على سانتوس. وقد تعافى في الجولة الثانية ولكنه فاز بهامش أقل كثيراً من كل التوقعات قبل ستة أشهر.
    Mes équipes ont récupéré de nouvelles parties de la simulation. Open Subtitles يا يا التكنولوجية تعافى للتو أكثر أجزاء من وزارة الدفاع المتحف.
    Et à présent, il a suffisamment récupéré pour se protéger contre vous encore une fois. Open Subtitles والأن لقد تعافى تمامًا ليحمي نفسه منكَ مجددًا
    Notre pays se porte bien. Il a retrouvé sa place dans la région. UN أما اليوم، فنأتي إلى هذا المنبر وبلدنا قد تعافى واستعاد مكانته.
    Je suis désolé, mais nous avons retrouvé le corps de votre mère dans le fleuve Potomac ce matin. Open Subtitles أنا آسف، لكننا تعافى الجسم أمك من، اه، نهر بوتوماك هذا الصباح.
    Le médecin dit qu'il s'est complètement remis de son overdose. Open Subtitles يَقول الطَبيب أنهُ تعافى تماماً مِن الجُرعَة الزائِدَة
    J'ai testé le transgénique. Il est tombé malade, mais s'est remis. Open Subtitles لقد اختبرت المتحوّل، ذلك اللعين مرِض ولكنه تعافى بعدها
    Yu, M. Zhang se remet à peine de ses blessures. Open Subtitles يو، لقد تعافى السيد "زانغ" من جرحه
    C'est une célèbre peinture, apparemment, retrouvée récemment à Markovia. Open Subtitles وهي اللوحة الشهيرة، على ما يبدو، تعافى مؤخرا من Markovia.
    Tôt couché, tôt levé, on guérit plus vite. Open Subtitles إرتاحي مبكراً, ونامي مبكرا أفضل طريقة لجعلك جراحك تعافى بشكل أسرع
    L'autre accusé de la fusillade a repris connaissance. Open Subtitles المشتبه الآخر مِن مترو الأنفاق في المستشفى وقد تعافى لتوّه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد