ويكيبيديا

    "تعاملت مع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • eu affaire à
        
    • traité avec
        
    • ai géré
        
    • réagi
        
    • gérer
        
    • gérais
        
    • traite
        
    • géré des
        
    • affronté
        
    • m'en suis
        
    • eu à faire à
        
    • négocié avec
        
    • travaillé avec
        
    • traité la
        
    • fait face à
        
    Alex Vargas est un contretemps. Tu as eu affaire à pire. Open Subtitles إن أليكس فارغوس عقبة لقد تعاملت مع من هم أسوأ بكثير
    J'ai surtout eu affaire à ses employés. Open Subtitles في معظم الأوقات تعاملت مع أشخاص تحت قيادته
    Je vais vous retourner à Stonehaven une fois que j'ai traité avec votre désordre. Open Subtitles لأخذك إلى ستون هايفين مرة واحدة لقد تعاملت مع فوضىاك
    Sauf votre respect, j'ai géré de plus gros problèmes. Open Subtitles مع فائق الاحترام ، سيدي أنا تعاملت مع مشكلات أكبر من هذه.
    Plutôt l'inverse. Je n'ai jamais eu affaire à un tas encore plus sain. Open Subtitles بالعكس تمامًا، ما تعاملت مع زمرة أعقل منهم.
    Je suppose. J'ai eu affaire à d'autres serpents. Open Subtitles نعم على ما اعتقد,لقد تعاملت مع العديد من الافعى من قبل.
    Non, il a été clair, et j'ai eu affaire à du PTSD avant. Open Subtitles لا لقد كان واضحا معي ولقد تعاملت مع إضطراب ما بعد الصدمة من قبل
    J'ai déjà eu affaire à ce genre de truc insensé pendant les trois dernières années dans ma chorale d'église, et j'ai surmonté ça, et je suis au dessus de ça. Open Subtitles لقد تعاملت مع هذا الهراء خلال السنوات الثلاث الماضية في جوقة الكنيسة و لقد تخطيته تماماً
    Et un ce jour-là, je me rappellerai de ma vraie famille, après avoir traité avec l'ancienne. Open Subtitles وبذلك اليوم، سأتذكّر عائلتي الحقيقة، بعدما أكون قد تعاملت مع عائلتي القديمة.
    La dernière fois, j'ai traité avec Nucky Thompson. Open Subtitles لقد تعاملت مع "ناكي طومسن" في آخر مرة كنت فيها هنا.
    J'ai déjà traité avec des banques auparavant. Open Subtitles تعاملت مع البنوك منذ زمنٍ طويل.
    Je l'ai géré comme mon père l'aurait fait. Open Subtitles لقد تعاملت مع الأمر بالطريقة التي سيفعلها أبي
    Si certains pays ont fait face à ces attaques conformément à leurs obligations de droit international, d'autres n'ont pas réagi comme il aurait fallu. UN وفي حين أن بعض البلدان قد تعاملت مع هذه الهجمات وفقاً لما عليها من التزامات بموجب القانون الدولي فإن بلداناً أخرى لم تردّ عليها على المستوىبالأسلوب الملائم.
    Quand j'avais ton âge, j'ai dû gérer beaucoup de choses que je ne voulais pas gérer non plus. Open Subtitles حين كنت بمثل عمرك، تعاملت مع أمور كثيرة ما وددت التعامل معها أيضًا.
    Quand j'étais jeune, je gérais beaucoup mieux mon stress, qu'ils gagnent ou qu'ils perdent. Open Subtitles أعتقد أنني عندما كنت أصغر سناً، تعاملت مع الأمر بشكل أفضل، سواء فازوا أم خسروا لكن ليس الآن.
    C'est différent, Clark. Ce n'est pas la première fois que je traite avec ces gens. Open Subtitles هذا مختلف كلارك سبق أن تعاملت مع هؤلاء الأشخاص
    Bien qu'on puisse pas mentionner les noms de nos clients, notre firme a géré des affaires délicates pour des personnalités très importantes comme vous. Open Subtitles على الرغم بوضوح أنه لا يمكننا ذكر اسماء العملاء، لكن شركتنا تعاملت مع القضايا الحساسة لكثير من الأشخاص رفيعو المستوى أمثالك.
    J'ai déjà affronté ce genre de types. Open Subtitles لقد تعاملت مع هذه النوعية من الناس من قبل
    Apparemment, je m'en suis sortie mais Renee... Open Subtitles أعني أني تعاملت مع الامر بشكل جيد ولكن ريني في الطرف الاخر
    J'ai déjà eu à faire à ce genre de types. Open Subtitles لقد تعاملت مع هذا النوع من الناس قبلاً
    J'ai négocié avec des types plus effrayants que des douaniers. Open Subtitles لقد تعاملت مع رجال أكثر خيفةً من مسؤلي الجمارك
    Tu ne sais pas si tu as déjà travaillé avec ce modèle ? Open Subtitles لا أدري إذا كنت قد تعاملت مع هذا الطراز آنفاً.
    Il demeurait toutefois d'avis que les banques avaient traité la République arabe syrienne de façon discriminatoire. UN وقال إنه ما زال على رأيه، مع ذلك، في أن المصارف تعاملت مع الجمهورية العربية السورية بطريقة تنطوي على تمييز.
    Nous croyons qu'à ce jour, l'Agence a fait face à ces deux situations de manière tout à fait adéquate et professionnelle. UN ونحن نعتقد أن الوكالة تعاملت مع هاتين الحالتين حتى الآن بأنسب الطرق وأكثرها مهارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد