ويكيبيديا

    "تعاونا دوليا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une coopération internationale
        
    • la coopération internationale
        
    • une collaboration internationale
        
    • coopération internationale doit
        
    Toute lutte contre le terrorisme, phénomène mondial sans frontières, requiert une coopération internationale efficace. UN إن الإرهاب ظاهرة عالمية عابر للحدود، ومكافحته تتطلب تعاونا دوليا فعالا.
    De par sa nature, ce problème exige une coopération internationale particulièrement intense. UN ونظرا لطبيعة هذه المشكلة فإنها تتطلب تعاونا دوليا نشيطا على نحو خاص.
    Il faudra compter pour cela sur une coopération internationale à grande échelle, et notamment sur l'apport des vastes sources d'information et réseaux de communication du secteur privé. UN وستتطلب هذه العملية تعاونا دوليا واسع النطاق وستستفيد من مصادر المعلومات وشبكات الاتصالات الهائلة لدى القطاع الخاص.
    Un engagement en faveur de la sécurité centrée sur la personne humaine renforcerait la coopération internationale dans de nombreux domaines. UN وإن التزاما بوجود أمن للبشرية جمعاء من شأنه أن يولد تعاونا دوليا أكبر في ميادين كثيرة.
    C'est pourquoi ce projet exigera la mise en oeuvre d'une coopération internationale. UN وبالتالي فإن هذا المشروع الانمائـــي سيتطلب تعاونا دوليا.
    Troisièmement, la mise en oeuvre du Programme appelle non seulement les efforts des gouvernements de tous les pays, mais également une coopération internationale efficace. UN ثالثا، يتطلب تنفيذ البرنامج تعاونا دوليا فعالا أيضا الى جانب جهود حكومات جميع البلدان.
    - politiques et mesures envisagées ou nécessitant une coopération internationale UN ● السياسات والتدابير الجاري النظر فيها أو التي تتطلب تعاونا دوليا
    Bien que cela exige essentiellement une coopération internationale totale, il est également impératif que ce régime soit enrichi d'idées nouvelles et originales. UN ومع أن هذا يتطلب تعاونا دوليا كاملا، من المحتم أيضــا إدخال أفكار ابتكارية جديدة إلى ذلك النظــام.
    D'où le huitième objectif, qui implique une coopération internationale adéquate et efficace. UN وهكذا، يتطلب الهدف الثامن تعاونا دوليا بشكل كاف وفعال.
    Nous pensons qu'une coopération internationale efficace et renforcée s'impose pour résoudre le problème des stupéfiants dans le monde. UN ونعتقد أن المشكلة العالمية للمخدرات تستدعي تعاونا دوليا فعالا وقويا.
    Il a été dit, toutefois, que de telles technologies nécessiteraient une coopération internationale solide ainsi que l'établissement de systèmes de sauvegarde spéciaux. UN ولكن ذُكر أيضا أن هذه التكنولوجيات تستلزم تعاونا دوليا متينا إلى جانب إنشاء نظم خاصة للضمانات.
    une coopération internationale est nécessaire pour protéger nos ressources et notre environnement marins. UN وهي تتطلب تعاونا دوليا لحماية مواردنا البحرية والبيئة.
    Toutes ces calamités, réelles et annoncées, exigent une coopération internationale si nous voulons survivre. UN وكل هذه النكبات، ما كان منها حاضرا أو لائحـا في الأفق، يتطلب تعاونا دوليا يتيح لجنسنا البشري البقاء على قيـد الحياة.
    Il faut donc mettre en place une coopération internationale plus étroite basée sur l'égalité et le respect et les avantages mutuels. UN ويقتضي هذا تعاونا دوليا أوثق على أساس المساواة والاحترام والمنفعة المتبادلين.
    Mais pour cela, il faut non seulement qu'il existe une coopération internationale accrue et plus énergique, mais il faut aussi mettre en place une vision nouvelle de la légalité internationale. UN ولا تقتضي مكافحة الإرهاب تعاونا دوليا أفضل وأكثر قوة فحسب، بل تقتضي أيضا نهجا جديدة للشرعية الدولية.
    Cela, à son tour, exige une coopération internationale plus étroite pour que l'intégration économique et financière mondiale profite à tous. UN وهذا بدوره يتطلب تعاونا دوليا أوثق حتى يكون التكامل الاقتصادي والمالي للعالم ذا نفع للجميع.
    Cela ne pourra se faire que sur la base d'une coopération internationale et, dans l'intérêt de tous, les résultats de la recherche devront être partagés et mis à la disposition du plus grand nombre. UN وهذا سيتطلب تعاونا دوليا. ومن أجل أفضل مصالح الإنسانية، يجب أن يكون البحث مشتركا ومتاحا بدرجة واسعة.
    L'Ukraine propose de renforcer la coopération internationale dans ce domaine également. UN وتقترح أوكرانيا تعاونا دوليا أوثق بشأن هذا المشروع أيضا.
    la coopération internationale doit être renforcée pour soutenir, par des mesures concrètes, les politiques de développement durable menées au niveau national. UN ويتطلب اﻷمر تعاونا دوليا معززا لدعم سياسات التنمية المستدامة الوطنية باتخاذ تدابير إيجابية.
    Les problèmes que soulèvent aujourd'hui les mouvements transfrontières de personnes appellent des réponses concertées, dans le cadre de la coopération internationale. UN وتتطلب التحديات التي يطرحها حراك الناس عبر الحدود في عصرنا هذا تعاونا دوليا استجابات منسقة.
    Une campagne efficace contre le terrorisme exige une collaboration internationale en matière de renseignements, ainsi que dans les domaines militaire, social et économique. UN إن أية حملة فعالة ضد الإرهاب تتطلب تعاونا دوليا بشأن المعلومات والتدابير العسكرية والاجتماعية والاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد