ويكيبيديا

    "تعاونا وثيقا مع المنظمات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • étroitement avec les organisations
        
    • étroitement avec des organisations
        
    • une coopération étroite avec les
        
    • a collaboré étroitement avec les
        
    • une collaboration étroite avec les organisations
        
    Ces réseaux coopèrent étroitement avec les organisations intergouvernementales et non gouvernementales compétentes pour éviter les doubles emplois. UN وتتعاون هذه الشبكات تعاونا وثيقا مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة تفاديا لازدواج الجهود.
    Ces réseaux coopèrent étroitement avec les organisations intergouvernementales et non gouvernementales compétentes pour éviter les doubles emplois. UN وتتعاون هذه الشبكات تعاونا وثيقا مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة تفاديا لازدواج الجهود.
    Le Bureau a en outre collaboré étroitement avec les organisations non gouvernementales s'occupant des questions liées à la réforme juridique et judiciaire. UN وتعاون المكتب أيضا تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية العاملة بشأن مسائل الإصلاح القانونية والقضائية.
    Le Gouvernement ivoirien coopère étroitement avec des organisations non gouvernementales nationales et internationales en vue de l'éradication de ce fléau. UN وتتعاون حكومة كوت ديفوار تعاونا وثيقا مع المنظمات الوطنية والدولية وغير الحكومية بغية القضاء على هذه اﻵفة.
    Le Haut Commissariat collabore étroitement avec les organisations et les institutions régionales, qui ont un rôle décisif à jouer dans le suivi de la Conférence. UN تتعاون المفوضية تعاونا وثيقا مع المنظمات والمؤسسات الإقليمية، التي تضطلع بدور رئيسي في متابعة أعمال المؤتمر.
    Tous devraient coopérer étroitement avec les organisations non gouvernementales. UN وينبغي أن تتعاون جميعها تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية.
    2. Prie la Commission de collaborer étroitement avec les organisations en vue de déterminer des moyens réalistes de récompenser les bons résultats; UN 2 - تطلب إلى اللجنة أن تتعاون تعاونا وثيقا مع المنظمات على تحديد الوسائل الممكنة للمكافأة على الأداء؛
    Le secrétariat de la Décennie collabore étroitement avec les organisations régionales et intergouvernementales telles que l'Organisation panaméricaine de la santé (OPS), la Communauté des Caraïbes (CARICOM), l'Organisation des États américains (OEA) et le Forum du Pacifique Sud. UN وتتعاون اﻷمانة تعاونا وثيقا مع المنظمات اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية، مثل منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية، والجماعة الكاريبية، ومنظمة الدول اﻷمريكية، ومحفل جنوب المحيط الهادئ.
    2. Prie la Commission de collaborer étroitement avec les organisations en vue de déterminer des moyens réalistes de récompenser la qualité des résultats ; UN 2 - تطلب إلى اللجنة أن تتعاون تعاونا وثيقا مع المنظمات لتحديد الوسائل الممكنة للمكافأة على الأداء؛
    Elle a demandé à cette fin au système des Nations Unies de coopérer étroitement avec les organisations gouvernementales et intergouvernementales pour appuyer leurs efforts visant à gérer efficacement les progrès technologiques au service d'un développement durable. UN وتحقيقا لهذه الغاية، طُلب الى منظومة اﻷمم المتحدة أن تتعاون تعاونا وثيقا مع المنظمات الحكومية والمنظمات الدولية الحكومية من أجل دعم الجهود التي تبذلها بهدف ادارة دفة التغيير التكنولوجي من أجل تحقيق التنمية المتواصلة.
    Le Centre africain pour la femme a été invité à intensifier ses relations de travail avec les organes gouvernementaux s'occupant de la promotion de la femme et à travailler étroitement avec les organisations non gouvernementales, de manière à être plus efficace au niveau des communautés, compte tenu des dispositions de la Charte africaine de la participation populaire au développement et à la transformation. UN وطلب الى المركز الافريقي للمرأة أن يكثف علاقات عمله مع اﻷجهزة الحكومية المعنية بالنهوض بالمرأة وأن يتعاون تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية لكفالة تحقيق أثر أكبر على مستوى القواعد الشعبية، مع مراعاة أحكام الميثاق الافريقي للمشاركة الشعبية في التنمية والتحول.
    Il est important de noter que pour résoudre le problème de la protection sociale des personnes âgées, les pouvoirs exécutifs et administratifs locaux ont coopéré étroitement avec les organisations publiques pour les anciens combattants et les personnes handicapées, le fond de charité, le Comité de la Croix-Rouge et les syndicats. UN وجدير بالذكر أن اﻷجهزة التنفيذية واﻹدارية المحلية قد تعاونت تعاونا وثيقا مع المنظمات العامة للمحاربين القدماء والمعوقيــن، ومــع الصنــدوق الخيري ومع لجان الصليب اﻷحمر ونقابــات العمــال في حل مشكلة توفير الحماية الاجتماعية لكبار السن.
    125. La Division continue de collaborer étroitement avec les organisations non gouvernementales qui l'aident dans son travail en offrant des soins spécialisés, des compétences juridiques ou des services de soutien aux témoins retournés dans leur pays de résidence. UN ١٢٥ - وتواصل الوحدة التعاون تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية التي تدعم عملها بتوفير الرعاية المتخصصة، والدراية القانونية والدعم للشهود عند عودتهم إلى بلد إقامتهم.
    S'agissant du rôle des ONG au Viet Nam, le Directeur a expliqué que le Fonds collaborait étroitement avec les organisations travaillant sur le terrain au Viet Nam et était à la recherche de formules nouvelles permettant de renforcer l'appui aux ONG dans plusieurs pays de la région, y compris le Viet Nam. UN أما فيما يتعلق بدور المنظمات غير الحكومية في فييت نام فقد أوضح المدير أن الصندوق يتعاون تعاونا وثيقا مع المنظمات الشعبية لفييت نام وأنه يحاول من خلال عدة طرق زيادة الدعم للمنظمات غير الحكومية في عدد من بلدان المنطقة بما فيها فييت نام.
    S'agissant du rôle des ONG au Viet Nam, le Directeur a expliqué que le Fonds collaborait étroitement avec les organisations travaillant sur le terrain au Viet Nam et était à la recherche de formules nouvelles permettant de renforcer l'appui aux ONG dans plusieurs pays de la région, y compris le Viet Nam. UN أما فيما يتعلق بدور المنظمات غير الحكومية في فييت نام فقد أوضح المدير أن الصندوق يتعاون تعاونا وثيقا مع المنظمات الشعبية لفييت نام وأنه يحاول من خلال عدة طرق زيادة الدعم للمنظمات غير الحكومية في عدد من بلدان المنطقة بما فيها فييت نام.
    Le Comité recommande que la Caisse coopère étroitement avec les organisations affiliées pour amener celles-ci à lui fournir promptement toutes informations les concernant et communique régulièrement avec l'Actuaire-conseil afin que son rapport soit établi et incorporé dans les états financiers en temps voulu. UN 19 - ويوصي المجلس بأن يتعاون الصندوق تعاونا وثيقا مع المنظمات الأعضاء لكفالة تقديمها لبيانات المساهمات في الموعد المقرر، وأن يظل على اتصال وثيق مع الجهة المقدمة للخدمات الإكتوارية لكفالة التمكن من إعداد التقرير الإكتواري وإدراجه في البيانات المالية الرسمية في الموعد المقرر.
    Le Ministère de la protection sociale coopère étroitement avec les organisations non gouvernementales féminines, par exemple par le biais du programme < < Berceau > > mis en place en faveur des femmes enceintes vulnérables et des nouveau-nés, mené conjointement par le Ministère et plusieurs ONG. UN 6 - وأوضحت أن وزارة الضمان الاجتماعي تتعاون تعاونا وثيقا مع المنظمات النسائية غير الحكومية، وذلك مثلا، من خلال برنامج " المهد " الذي يقدم دعما للنساء الحوامل الضعيفات والمواليد الجدد، والذي ينفذ بالاشتراك بين عدة منظمات غير حكومية والوزارة.
    La Fédération des jeunes de Mongolie est membre à part entière de l'Assemblée mondiale de la jeunesse, du Conseil des jeunes de l'Asie et de la Fédération mondiale de la jeunesse démocratique. Elle coopère étroitement avec des organisations soeurs dans plus de 40 pays dans le monde entier. UN ويتمتع اتحاد شباب منغوليا بالعضوية الكاملـــة للجمعية العالمية للشباب، والمجلس اﻵسيوي للشباب، والاتحاد العالمي للشبيبة الديمقراطية، ونحن نقيم تعاونا وثيقا مع المنظمات الشقيقة في أكثر من ٤٠ بلدا في كل أنحاء العالم.
    L’Organisation des Nations Unies a mis en place une coopération étroite avec les organisations qui oeuvrent sur le terrain et a conclu avec celles-ci des arrangements qui les placent sous l’égide du système de sécurité des Nations Unies, sur la base de la participation aux coûts. UN ٥١ - وقد تعاونت اﻷمم المتحدة تعاونا وثيقا مع المنظمات العاملة في الميدان، كما عقدت معها ترتيبات تُدخل تلك المنظمات تحت مظلة اﻷمم المتحدة اﻷمنية على أساس تقاسم التكاليف.
    Le Programme a collaboré étroitement avec les ONG en faveur du Plan d'action de la quatrième Conférence sur les femmes dans les domaines de la formulation des politiques et de la responsabilité gouvernementale. UN وتعاون البرنامج تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية في مجال دفع عجلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة من أجل تطوير السياسات والمساءلة الحكومية.
    Tout en mettant en œuvre ces programmes, le Gouvernement maintient une collaboration étroite avec les organisations non gouvernementales. UN وبينما تنفذ الحكومة تلك البرامج، تقيم تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد