ويكيبيديا

    "تعاون حكومة السودان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • coopération du Gouvernement soudanais
        
    • concours que le Gouvernement soudanais a
        
    • le Gouvernement soudanais coopère
        
    • coopération de la part du Gouvernement soudanais
        
    C'est pourquoi il faut bien comprendre que l'absence de coopération du Gouvernement soudanais est un acte de défi non seulement envers la Cour, mais aussi envers l'autorité de ce Conseil. UN ولذلك، علينا أن نتذكر أن انعدام تعاون حكومة السودان لا يمثل تحديا لعمل المحكمة فحسب، ولكن أيضا لسلطة مجلس الأمن.
    Le Procureur a souligné l'absence de coopération du Gouvernement soudanais, avec la Cour en ce qui concerne l'arrestation et le transfèrement d'Ahmad Harun et d'Ali Kushayb. UN وسلط الضوء على عدم تعاون حكومة السودان مع المحكمة فيما يتعلق باعتقال وتسليم أحمد هارون وعلي كوشيب.
    En ce qui concerne cette dernière situation, il y a lieu de rappeler que le Procureur a déclaré que la coopération du Gouvernement soudanais est vitale et que l'assistance des organisations qui ont une présence importante sur le terrain demeure essentielle. UN وفيما يتعلق بالحالة الأخيرة، ينبغي أن نتذكر ما قاله المدعي العام من أن تعاون حكومة السودان والأطراف الأخرى أمر في غاية الأهمية وأن مساعدة المنظمات التي لها وجود كبير على الأرض لا يزال ضرورياً.
    3. Se félicite du concours que le Gouvernement soudanais a prêté à l'expert indépendant et aux missions de l'Organisation des Nations Unies et de l'Union africaine au Soudan dans le domaine des droits de l'homme et du droit international humanitaire, et l'invite instamment à poursuivre sur la voie de la coopération; UN 3- يثني على تعاون حكومة السودان مع الخبير المستقل ومع بعثة كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في السودان في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، ويحث الحكومة على مواصلة تعاونها؛
    Les membres du Conseil ont également souligné qu'il fallait que le Gouvernement soudanais coopère davantage au déploiement de la MINUAD. UN وأكد أيضاً أعضاء المجلس على ضرورة زيادة تعاون حكومة السودان من أجل نشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Le Conseil attire l'attention sur l'absence de coopération de la part du Gouvernement soudanais en ce qui concerne le déploiement d'une force effective. UN 3 - ويوجه المجلس الانتباه إلى عدم تعاون حكومة السودان بشأن نشر قوة فعلية.
    Ma délégation appuie sans réserve le paragraphe 7 du dispositif du projet de résolution qui demande au Secrétaire général de s'efforcer d'obtenir la coopération du Gouvernement soudanais. UN ويعرب وفد بلدي عن تأييده التام للفقرة ٧ من منطوق مشروع القرار التي تطلب الى اﻷمين العام أن يلتمس تعاون حكومة السودان.
    Le Conseil de sécurité et le Comité doivent d'urgence intensifier leurs efforts pour s'assurer la coopération du Gouvernement soudanais. UN 367 - وهناك حاجة ملحة لأن يبذل مجلس الأمن واللجنة جهودا مكثفة لتأمين تعاون حكومة السودان.
    En ce qui concerne les deux autres affaires, le rapport confirme, une fois de plus, que la coopération du Gouvernement soudanais avec la CPI est inexistante, surtout en ce qui concerne l'exécution des mandats d'arrêt auxquels il n'a toujours pas été donné effet. UN وبالنسبة للقضيتين الأخريين، نرى، مرة أخرى، أن تعاون حكومة السودان مع المحكمة الجنائية الدولية غير موجود، خاصة بشأن تنفيذ أوامر الاعتقال المعلقة.
    Un certain nombre des membres du Conseil ont critiqué le manque de coopération du Gouvernement soudanais avec la Cour, tandis que d'autres ont insisté sur la responsabilité commune de toutes les parties au conflit du Darfour. UN وانتقد بعض أعضاء المجلس عدم تعاون حكومة السودان مع المحكمة، بينما شدد آخرون على مسؤولية كافة أطراف النزاع المسلح في دارفور.
    Il a de nouveau dénoncé le manque de coopération du Gouvernement soudanais et l'absence de poursuites engagées au niveau national contre les auteurs des crimes perpétrés. UN وسلّط المدّعي العام الضوء مجدّدا على عدم تعاون حكومة السودان وعلى عدم اتخاذ أي إجراءات على الصعيد الوطني ضد المسؤولين عن الجرائم المرتكبة.
    On ne peut que confirmer ce que le Secrétaire général a déclaré au sujet de la coopération du Gouvernement soudanais. Le Soudan s'efforce de mener à bien des missions d'évaluation qui doivent permettre de cerner les besoins des populations. UN ونرحب باﻹشارة الواردة في تقرير السيد اﻷمين العام حول تعاون حكومة السودان بشأن إنجاح عملية المسوحات الخاصة بالوضع اﻹنساني لمنطقة جبال النوية، والذي قامت به لجنة مشتركة لوكالات اﻷمم المتحدة المختلفة، وهي العملية التي شملت المناطق التي تقع تحت سيطرة الحكومة وتلك التي تقع تحت سيطرة حركة التمرد.
    4. coopération du Gouvernement soudanais UN 4- تعاون حكومة السودان
    12. Au total, plus d'une douzaine de tentatives ont été entreprises au cours de la période de vingt jours allant du 26 janvier au 14 février 2007, ce à Genève, Addis-Abeba et Khartoum, pour obtenir les visas requis et la coopération du Gouvernement soudanais. UN 12- وعموماً، قمنا بما يزيد على 12 محاولة على مدى فترة العشرين يوماً من 26 كانون الثاني/يناير إلى 14 شباط/فبراير 2007 في جنيف، وأديس أبابا، والخرطوم لاستلام التأشيرات والحصول على تعاون حكومة السودان.
    Le Rapporteur spécial se dit préoccupé par le manque de coopération du Gouvernement soudanais et par l'absence de relations formelles entre la Cour et l'Union africaine, qui fait sérieusement obstacle aux enquêtes et à la comparution des suspects devant les juges de la Cour. UN 56 - ويعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء عدم تعاون حكومة السودان وعدم التوصل إلى اتفاق تنظيم العلاقة بين المحكمة والاتحاد الأفريقي، وهو ما يشكل عقبة خطيرة أمام سير التحقيقات ومثول المتهمين أمام قضاة المحكمة.
    3. Se félicite du concours que le Gouvernement soudanais a prêté à l'expert indépendant et aux missions de l'Organisation des Nations Unies et de l'Union africaine au Soudan dans le domaine des droits de l'homme et du droit international humanitaire, et l'invite instamment à poursuivre sur la voie de la coopération; UN 3 - يثني على تعاون حكومة السودان مع الخبير المستقل ومع بعثتي الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في السودان في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، ويحث الحكومة على مواصلة تعاونها؛
    3. Se félicite du concours que le Gouvernement soudanais a prêté à l'expert indépendant et aux missions de l'Organisation des Nations Unies et de l'Union africaine au Soudan dans le domaine des droits de l'homme et du droit international humanitaire, et l'invite instamment à poursuivre sur la voie de la coopération; UN 3- يثني على تعاون حكومة السودان مع الخبير المستقل ومع بعثتي الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في السودان في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، ويحث الحكومة على مواصلة تعاونها؛
    1. Se félicite que le Gouvernement soudanais coopère davantage avec l'Organisation des Nations Unies et l'incite à poursuivre dans cette voie, prend note des accords et arrangements conclus afin de faciliter les opérations de secours par l'amélioration de l'assistance des Nations Unies aux zones touchées, et encourage le Gouvernement soudanais à continuer d'oeuvrer en ce sens; UN ١ - تقدر وتشجع تعاون حكومة السودان مع اﻷمم المتحدة وتحيط علما بالاتفاقات والترتيبات التي جرى التوصل اليها لتسهيل عمليات اﻹغاثة من خلال تحسين المساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة الى المناطق المضارة، وتشجع حكومة السودان على مواصلة تحسين تنفيذ تلك الاتفاقات والترتيبات؛
    Dans son exposé du 4 décembre 2009, le Procureur a insisté sur le manque de coopération de la part du Gouvernement soudanais et la persistance des crimes sur le terrain. UN 60 - وأبرز المدعي العام في الإحاطة التي قدمها إلى مجلس الأمن في 4 كانون الأول/ديسمبر 2009 عدم تعاون حكومة السودان واستمرار ارتكاب الجرائم في الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد