À ce propos, l'adhésion universelle à un protocole additionnel aux accords de garanties est essentielle si l'on veut créer un environnement de sécurité internationale stable, ouvert et transparent, propice à une coopération nucléaire pacifique. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الانضمام العالمي إلى البروتوكول الإضافي لاتفاقات ضمانات الدول يُعد أمرا ضروريا من أجل تهيئة بيئة أمنية دولية تتسم بالاستقرار والانفتاح والشفافية يمكن فيها حدوث تعاون نووي سلمي. |
À ce propos, l'adhésion universelle à un protocole additionnel aux accords de garanties est essentielle si l'on veut créer un environnement de sécurité internationale stable, ouvert et transparent, propice à une coopération nucléaire pacifique. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الانضمام العالمي إلى البروتوكول الإضافي لاتفاقات ضمانات الدول يُعد أمرا ضروريا من أجل تهيئة بيئة أمنية دولية تتسم بالاستقرار والانفتاح والشفافية يمكن فيها حدوث تعاون نووي سلمي. |
Les initiatives prises par le passé en matière de coopération nucléaire multilatérale n'ont donné aucun résultat tangible. | UN | لم تتمخض المبادرات السابقة الهادفة إلى تعاون نووي متعدد الأطراف عن أية نتائج ملموسة. |
Comme il ressort du chapitre 3, les initiatives prises par le passé en matière de coopération nucléaire multilatérale n'ont donné aucun résultat tangible. | UN | كما لوحظ في الفصل 3، لم تتمخض المبادرات السابقة الهادفة إلى تعاون نووي متعدد الأطراف عن أية نتائج ملموسة. |
À cet égard, le Mexique suit de près l'évolution de la situation, notamment la conclusion d'accords de coopération dans le domaine nucléaire avec des États non Parties au Traité. | UN | وفي هذا الصدد، فإن المكسيك تتابع عن كثب بعض التطورات، مثل عقد اتفاقات تعاون نووي مع دول غير أطراف في المعاهدة. |
Lorsqu'un État a violé les obligations de non-prolifération du Traité, toute coopération nucléaire avec cet État doit cesser. | UN | وإذا قامت دولة بانتهاك التزامات عدم الانتشار في المعاهدة، فإنه ينبغي عندئذ وقف كل تعاون نووي مع هذه الدولة. |
Les initiatives prises par le passé en matière de coopération nucléaire multilatérale n'ont donné aucun résultat tangible. | UN | لم تتمخض المبادرات السابقة الهادفة إلى تعاون نووي متعدد الأطراف عن أية نتائج ملموسة. |
Comme il ressort du chapitre 3, les initiatives prises par le passé en matière de coopération nucléaire multilatérale n'ont donné aucun résultat tangible. | UN | كما لوحظ في الفصل 3، لم تتمخض المبادرات السابقة الهادفة إلى تعاون نووي متعدد الأطراف عن أية نتائج ملموسة. |
L'universalité du Traité apparaît de plus en plus lointaine et est desservie par une coopération nucléaire qui s'étend aux États non parties au Traité. | UN | وأكد أن إمكانية تحقيق عالمية المعاهدة باتت تتناءى باضطراد كما أنها تتأذى عندما يقوم تعاون نووي مع دول غير أطراف في المعاهدة. |
À cette fin, le Canada a conclu 27 accords de coopération nucléaire avec 44 États parties au Traité, à la fois développés et en développement, qui fournissent le cadre pour un échange le plus complet possible de matériel, équipement et technologies nucléaires et autres. | UN | وتحقيقا لذلك أبرمت كندا 27 اتفاق تعاون نووي مع 44 دولة طرف في المعاهدة، من البلدان النامية والمتقدمة النمو. |
À ce jour, les États-Unis ont conclu des accords de coopération nucléaire formels et juridiquement contraignants avec 49 États. | UN | وفي الوقت الحالي، أصبحت الولايات المتحدة طرفا في اتفاقات تعاون نووي رسمية وملزمة قانونا تضم 49 دولة. |
Le Comité préparatoire devrait encourager tous les États à adopter les mémorandums d'entente du Comité Zangger pour tout ce qui a trait à la coopération nucléaire. | UN | وينبغي للجنة التحضيرية أن تشجع جميع الدول على اعتماد تفاهمات لجنة زانغر فيما يتصل بأي تعاون نووي. |
Lorsqu'un État a violé les obligations de non-prolifération du Traité, toute coopération nucléaire avec cet État doit cesser. | UN | وإذا قامت دولة بانتهاك التزامات عدم الانتشار في المعاهدة، فإنه ينبغي عندئذ وقف كل تعاون نووي مع هذه الدولة. |
Les grandes exportations nucléaires sont également soumises aux accords bilatéraux de coopération nucléaire conclus entre le Canada et le pays d'importation. | UN | وتخضع الصادرات النووية الرئيسية أيضا لاتفاقات تعاون نووي ثنائي بين كندا والبلدان المستوردة. |
Il ne doit pas non plus y avoir de coopération nucléaire avec un État qui n'est pas partie au Traité, en particulier un État qui ne se conforme pas aux conventions internationales et qui profite d'une coopération de ce genre pour développer son potentiel nucléaire militaire. | UN | كما أنه يجب عدم قيام تعاون نووي مع أي دولة ليست طرفا في المعاهدة، ولا سيما مع أي دولة تتجاهل الشرعية الدولية وتستخدم هذا التعاون لتطوير قدرة أسلحتها النووية. |
La Grande Commission II avait également appelé instamment tous les États à adopter les normes du Comité Zangger dans toute coopération nucléaire avec des États non dotés d'armes nucléaires qui ne sont pas parties au Traité. | UN | كما حثت اللجنة الرئيسية الثانية جميع الدول على اعتماد هذه الاشتراطات فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية من غير اﻷطراف في المعاهدة. |
La Conférence appelle instamment tous les États à adopter ces normes dans toute coopération nucléaire avec des États non dotés d'armes nucléaires qui ne sont pas parties au Traité. | UN | ويحث المؤتمر جميع الدول على اعتماد هذه الاشتراطات فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية من غير اﻷطراف في المعاهدة. |
La Grande Commission II avait également appelé instamment tous les États à adopter les normes du Comité Zangger dans toute coopération nucléaire avec des États non dotés d'armes nucléaires qui ne sont pas parties au Traité. | UN | كما حثت اللجنة الرئيسية الثانية جميع الدول على اعتماد هذه الاشتراطات فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية من غير اﻷطراف في المعاهدة. |
69. La Conférence invite tous les États à adopter les arrangements du Comité Zangger pour toute coopération dans le domaine nucléaire avec des États non dotés d'armes nucléaires et non parties au Traité. | UN | 69 - ويدعو المؤتمر جميع الدول إلى اعتماد تفاهمات لجنة زانغر فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في المعاهدة. |
6. La Conférence invite tous les États à adopter les arrangements du Comité Zangger pour toute coopération dans le domaine nucléaire avec des États non dotés d'armes nucléaires et non parties au Traité. | UN | 6 - ويدعو المؤتمر جميع الدول إلى اعتماد تفاهمات لجنة زانغر فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة. |
Nous demandons instamment à toutes les parties au TNP d'éviter de coopérer dans le domaine nucléaire avec ces pays et nous soulignons qu'il est absolument indispensable que ceux-ci s'acquittent de leurs obligations conformément au Traité. | UN | لذا فإننا نحث جميع الأطراف في المعاهدة على تجنب إقامة تعاون نووي مع هذه البلدان ونؤكد الأهمية المطلقة للتقيد بالتزاماتها بموجب المعاهدة. |