Tu ferais mieux de t'habituer à faire ce que je dis. | Open Subtitles | من الأفضل أن تعتاد على القيام بما أطلبه منك. |
C'est pour t'habituer à supporter le poids de ton arme. | Open Subtitles | حتى تعتاد عليه وتعتاد على حمل السلاح معك |
...avait des matelas de paille, qui étaient finalement confortables quand on s'habitue aux piqûres de paille dans le dos. | Open Subtitles | نمنا على مفارش من قش والتي كانت مريحة ً عندما تعتاد على وخز القش لظهرك |
Faire en sorte qu'elle ne s'éloigne pas, et qu'elle s'habitue à être ma mère. | Open Subtitles | هل لها حول عصا، ربما تعتاد على كونها أمي. |
La reine n'a pas l'habitude de mettre en lumière un membre de sa maison. | Open Subtitles | لا يمكن للملكة أن تعتاد مشاركة الأضواء مع أحد أفراد حاشيتها |
Ecoute, le problème c'est que tu n'a pas l'habitude que les gens soient en colère contre toi. | Open Subtitles | اسمع , مشكلتك هي أنكِ لم تعتاد علي علي ناس غاضبين منكِ |
Habitue-toi. Pourquoi est-ce si important pour toi ? | Open Subtitles | أنتَ تزوّجتَ من مدمنة كُحول سابقة عليك أن تعتاد على نكث الوعود |
Le cuisinier nous appelle pour dîner. Vous vous y ferez. | Open Subtitles | هذا جرس العشاء سوف تعتاد عليه في نهاية المطاف |
Je sais que vous n'êtes pas habitué à être celui qui répond aux questions. | Open Subtitles | اسمع، أعرف أنك لم تعتاد على كونك من يجيب على الأسئلة |
Tu dois t'habituer au fait que les hommes s'intéressent à elle. | Open Subtitles | يجب ان تعتاد على حقيقة ان الرجال سيهتمون بها |
Tu sais, une fille pourrait s'habituer à jouer au docteur. | Open Subtitles | أتعلم, قد تعتاد الفتاة على لعب دور الطبيب |
Tu vas devoir t'habituer à me voir comme ça, Bella. | Open Subtitles | انت ذاهب الى ان تعتاد لرؤية لي مثل هذا، بيلا. |
C'est difficile de s'y habituer, l'idée que votre vie n'est plus la vôtre. | Open Subtitles | إنه أمر شاق كي تعتاد عليه فكرة أن حياتك ليست ملكك بعد |
Papa, il faut t'habituer, je suis grande. | Open Subtitles | اسمع يا أبي، عليك أن تعتاد على الحقيقة بأنني فتاة كبيرة الآن. |
On s'habitue à être trop gros. | Open Subtitles | أن تعتاد على أن يكون وزنك زائدا أعلم أني كذلك |
On s'habitue même à faire rire de soi. | Open Subtitles | أو حتى تعتاد على أن يجعل الناس منك أضحوكة |
Quand on s'habitue aux drogues, c'est pas si terrible. | Open Subtitles | فور أن تعتاد التخدير يصبح المكان لا بأس به |
On s'habitue à cette vie et on s'endort. | Open Subtitles | ،و بعد ذلك تعتاد على تلك الحياة .و تجعلك تنام |
Jackie n'est pas une criminelle. Elle a pas l'habitude. | Open Subtitles | جاكي ليست مجرمة ، ولم تعتاد هذا النوع من المعاملة |
C'est comme pour tout, c'est une question d'habitude. | Open Subtitles | . هو مثل أي شئ آخر . فقط يجب عليك أن تعتاد عليه |
C'est une solitaire. Elle n'a pas l'habitude de s'inquiéter. | Open Subtitles | انها وحيدة، لم تعتاد أن تهتم لأمر شخص آخر |
Habitue-toi à être enchaînée à homme pour toujours. | Open Subtitles | حتى يمكن أن تعتاد على قيد بالسلاسل إلى رجل واحد لبقية حياتك. |
Alors, Habitue-toi à ce que cet enfoiré te laisse tomber. | Open Subtitles | إذاً عليك أن تعتاد على خذلان ذلك الوغد لك |
Vous feriez mieux de vous y habituer. | Open Subtitles | حسناً يا بروفيسور من الأفضل أن تعتاد عليها |
Une fois habitué à avoir quelqu'un de confiance, c'est difficile de faire autrement. | Open Subtitles | بمجرد أن تعتاد على وجود شخص تستطيع الوثوق به يصعب تجاوز ذلك |